영국문학사 21

Keats/Shelley

Keats/ Shelley Keats, Shelley의 시는 당시 전통적 시어를 신중하게 배열하고 교묘한 풍자와 완전한 짜임새를 가진 신고전주의에 정면으로 도전하고, 소박한 일상적인 것에 눈을 돌린 낭만주의로서 Wordsworth등의 시풍을 이어받고 영국 시문학사에 전환점을 마련했다고 볼 수 있다. 그들의 짧은 생애 동안 수 많은 생생한 imagery 표현을 담은 위대한 작품을 창작했다. 그들이 자연을 통해 나타난 美의 추구는 낭만적이고, 감성에서는 자연발생적이라는 점에서 비슷하다. 자신의 감정과 감각을 통한 심미적이고 독창적 상상력을 발휘하여, 자연에 깃든 아름다움을 즐거움으로 노래하고 있다. 그러나, Keats와Shelley의 시를 읽으면 그들의 차이도 분명히 느낄 수 있을 것이다. 미리보기 그날은 ..

영국문학사 2010.06.01

영시

[영시] STANZA 연의 형식 영시를 논할 때 우리는 연의 형식과 주제의 형식을 주의하여 구별하여야 한다. 예를 들어 주제에 따라 분류하면 연인과의 이별을 슬퍼하는 마음을 표현하는 아침의 노래인 아침의 악곡(aubade)은 여러 가지 연의 형식으로 표현될 수 있을 것이다. 경구나 만가, 전원시, 부(ode), 단가 등 모든 주제도 이와 마찬가지로 여러 가지 연의 형식으로 표현될 수 있다. 특정한 연의 형식이 특정한 주제에 사용되는 경향이 있기는 하지만 특정한 주제에는 특정한 연의 형식만 사용해야 한다는 법은 없다. 대부분의 풍자시는 영웅시체 2행연구로 쓰여지지만 풍자시를 무운시나 자유시 또는 발라드 형식과 같은 다른 시형으로 쓴다고 하더라도 아무 문제가 없다. 우리가 시를 접할 때 우리는 시의 내용보다..

영국문학사 2010.06.01

이니스프리 湖島/ W. B Yeats

The Lake Isle of Innisfree (이니스프리 湖島) _ W. B. Yeats(1865-1939) I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made; Nine bean-rows will I have there, a hive for the honeybee, And live alone in the bee-loud glade. 나는 지금 일어나 가리라. 이니스프리 섬으로 가리라.진흙과 뒷가지로 이은 자그만 오두막집 하나 거기 짓고거기에 아홉 이랑 콩밭이랑 꿀벌 집도 하나 가지며그리곤 벌이 웅웅대는 숲 속에 홀로 살련다 And I shall have some peac..

영국문학사 2010.05.27

인간의 대지/ 생텍쥐베리

생텍쥐베리 "인간의 대지 생텍쥐베리 "인간의 대지" 소설 "인간의 대지"의 주인공은 작자 생텍쥐베리 자신이다. 이 작품은 작자의 위장된 체험의 소산이 아니라 실제로 보고 겪고 느낀 바의 기록문이다. 그런 면에서 수기라 해도 좋고, 자서전적 경험담이라 보아도 무방하다. 그럼에도 불구하고 이것을 소설로 칭하는 이유는 소설적 속성이 다 갖춰져 있기 때문이다. 생텍쥐베리의 생애는 그대로 "인간의 대지"의 소재가 된다. 비행사로서 많은 항공로를 개척하고 불의의 조난사고를 당하기도 했던 그는 비행기, 탑승 동료들, 별과 구름층, 사막과 모래바람 속에서 대자연과 인간사를 명상해 보고, 안일을 버린 모험과 역경을 이기면서 위대한 동료애와 사명감에 투철한 인생의 의의를 보석처럼 건져 낸다. 이 소설은 플롯면에서 연속적인..

John Milton의 문학

존 밀턴 생애와 문학 본 문 John Milton은 영국의 시인으로서 런던 출생이다. 대서사시 《실낙원(失樂園) Paradise Lost》의 저자로서 셰익스피어에 버금가는 대시인으로 평가된다. 신흥 중산계급인 공증인 ·금융업자의 집안에서 태어났다. 그의 조부는 로마 가톨릭교도로 자영 농민이었는데, 아버지가 신교로 개종하였기 때문에 두 사람 사이는 절연되었다고 한다. 형제로는 누나 앤과 나중에 법률가가 된 남동생 크리스토퍼가 있다. 밀턴은 작곡에 재능이 있던 아버지로부터 청교도적인 강렬한 기질과 음악 애호의 소질을 이어받고 문예부흥적인 교양을 몸에 익혔다. 7세에 성 바울 학원에 입학하여 라틴어 ·그리스어 ·헤브라이어를 배웠고, 청교도 신학자 T.영으로부터 신학 지도를 받았다. 이러한 환경에서 인문주의와 ..

영국문학사 2010.05.19

마르셀의 추억/마르셀 파놀

마르셀의 추억이 意味하는 것. 1. 家庭과 家族은 또 하나의 世界다. 프랑스의 작가 마르셀 파놀이 1957년도에 쓴 자전적 성장기를 다룬 어린 시절의 추억(마르셀의 여름, 추억)은 우리에게 가정과 가족이란 공동체를 통해 삶의 진솔한 모습을 보여준 작품 이라 하겠다. 여기에서는 보통사람들의 행복이 무엇인가를 보여주었고 마르셀 자신이 성장하면서 접하는 모순된 어른들의 세계, 자연의 섭리와 그 소중함, 새로이 눈을 뜬 이성에 대한 감정을 통해 성숙된 인간으로 만들어지는 과정이 진솔하게 전개되고 있었다. 또 한편 이 봄날의 햇살처럼 따듯한 가족 영화를 통해 내가 살고 있는 세상은 밖으로의 세계와 가정이라는 또 하나의 세계가 있다는 것을 발견하게 되었다. 그리고 그 가정이라는 공동체의 구성원인 가족들의 삶이 바로..

프랑스/명시 모음

기욤 아폴리네르의 시 - 가 을 안개속을 간다 다리가 구부정한 농부와 그의 소가 조용히, 가난하고 부끄러운 오막집들을 감취주는 가을 안개속을 그리고 저쪽으로 가면서 그 농부는 노래한다 반지와 상처입은 마음을 말해주는 사랑과 부정의 노래를 오! 가을 가을이 여름을 죽였다 안개속을 지나간다 재빛 실루에뜨가 둘 Automne Dans le brouillard s'en vont un paysan cagneux Et son boeuf lentement dans le brouillard d'automne Qui cache les hameaux pauvres et vergogneux Et s'en allant l-bas le paysan chantonne Une chanson d'amour et d'infidlit ..

보들레르

보들레르| "내 인생은 처음부터 저주받았음에 틀림없습니다. 이러한 운명은 평생 계속되었지요." 시인은 이렇게 자신은 태어나면서부터 저주를 받았다고 회고했다. 프랑스, 파리의 우울, 악의 꽃, 금치산, 댄디즘 시인을 생각하면 떠오르는 단어다. 19세에 이미 현대성을 획득한 이 천재 시인은 자신의 태생을 '저주'라는 무서운 단어와 결부시켰다. 보들레르는 1821년 4월9일 아버지 프랑수아 보들레르와 어머니 카롤린느 드파이, 두 사람 사이에서 태어났다. 환갑의 나이에 젊은 여인과 결혼한 그의 아버지는 환속한 사제출신으로 당대 자유주의 사상에 영향을 받아 대단히 지적이고 특이한 인물이었다. 미술에 대한 전문적인 지식을 갖췄고, 아마추어 화가이기도 했다. 보들레르가 훗날 미술에 관한 비평과 스케치를 한 연유를 그..

랭보/취한 배

취한 배 - 아르뛰르 랭보 유유한 강물을 타고 내려올 적에, 더 이상 수부들에게 이끌리는 느낌은 아니었어 홍피족들 요란스레 그들을 공격했었지. 색색의 기둥에 발가벗겨 묶어 놓고서 플랑드르 밀과 영국 솜을 져 나르는 선원들이야 내 알 바 아니었어. 배를 끄는 수부들과 함께 그 북새통이 끝났을 때 나 가고 싶은 데로 물살에 실려 내려왔으니. 격하게 출렁이는 조수에 휘말린 지난 겨울, 난, 농아보다 더 먹먹한 골을 싸잡고 헤쳐 나갔지! 떠내려간 이베리아 반도도 그처럼 의기양양한 혼돈을 겪지는 못했을 거야. 격랑은 내가 항행에 눈뜬 것을 축복해 주었어. 코르크 마개보다 더 가벼이 나는 춤추었지, 끊임없이 제물을 말아먹는다는 물결 위에서, 열흘 밤을, 뱃초롱의 흐리멍덩한 눈빛을 그리지도 않으며! 아이들이 가진 사..

외로운 추수하는 아가씨/윌리엄 워즈워드

외로운 추수하는 아가씨/ 윌리엄 워즈워드 보아라 혼자 넓은 들에서 일하는 저 아일랜드 처녀를, 혼자 낫질하고 혼자 묶고 처량한 노래 혼자서 부르는 저 처녀를 여기에서 잠시 쉬든지 가만히 지나가라 오 들으라! 깊은 골짜기 넘쳐흐르는 저 소리를 아라비아 사막어느 그늘에서 쉬고 있는 나그네나이팅게일 소리 저리도 반가우리,멀리 헤브리디즈 바다적막을 깨뜨리는봄철 뻐꾸기 소리이리도 마음 설레리저 처녀 무슨 노래를 부르는지말해 주는 이 없는가 저 슬픈 노래는오래된 아득한 불행그리고 옛날의 전쟁들아니면 오늘 흔히 있는 것에 대한 소박한 노래인가아직껏 있었고 또 다시 있을 자연적인 상실 또는 아픔인가 무엇을 읊조리든그 노래는 끝이 없는 듯 처녀가 낫 위에 허리 굽히고 노래하는 것을 보았네 나는 고요히 서서 들었네 그리고..

영국문학사 2010.04.29