4 last songs/4
Im abendrot (저녁노을)
sung by Jessye Norman
We have gone through sorrow and joy 우리는 같이 손잡고 슬픔과 기쁨을 지나왔다
hand in hand; 이제 조용한 대지 위에서 방황을 끝내고 쉬자
now let us rest from our wanderings
above the silent land. 하늘은 어두어져 가고
골짜기는 아래로 펼쳐있고
Around us, the valleys bend downwards; 우리곁에는 향긋한 공기속에서 꿈과 같이
the sky is turning darker;
a solitary pair of larks still soar 외로운 한쌍의 종달새가 아직도 날고 있다.
with reverie into the fragrant air. 새들은 날게 두고, 내곁에 가까이 오렴
이제 곧 잠들 시간이 온다.
Come close to me and let them fly about;
soon it will be time to sleep; 이 쓸쓸한 황야에서 우리 서로 잃어버리지 말자.
let us not lose our way 저녁노을에 깊이 내려 있는
in this solitude. 오, 끝없이 조용한 평화여.
우리는 방황으로 얼마나 지쳤던가.
O vast, tranquil peace! 이것이 아마도 죽음인가?
so deep at sunset.
How weary we are of wandering -
Is this perhaps death?
'문인 유명 글 모음' 카테고리의 다른 글
메밀꽃 필무렵'/이효석 (0) | 2010.05.17 |
---|---|
산방한담/김시습 (0) | 2010.05.16 |
김극기 詩 (0) | 2010.05.11 |
이율곡 선생詩 (0) | 2010.05.09 |
퇴계선생과 며느리 (0) | 2010.05.08 |