Donizetti의 "라 파보리타 (La Favorita)" 중
Spirto gentil / Ange si pur (in French)
Leonor가 Alphonse 왕의 총애를 받는 여인 (La Favorita) 인줄을 모르는
Fernand는 Leonor와의 결혼을 요구하고 왕은 그의 공로를 인정,
이를 허락한다.
Fernand 는 Leonor의 순결을 믿고 그녀와의 결혼을 준비한다.
그러나,
그녀가 왕의 연인이었음을 알게 된 Fernand,
수도원으로 돌아가 Leonor의 배반을 비통해 하는
그의 심정을 노래하고 있다.
Spirto gentil 아름다운 자태
Spirto gentil ne' sogni miei
brillasti un dì ma ti perdei:
fuggi dal cor, mentita speme,
larve d'amor, fuggite insieme.
Donna sleal, a te d'accanto
del genitor scordava il pianto;
la patria, il ciel; e in tanto amore,
d'onta mortal macchiasti il core.
Spirito gentil ne' sogni miei
brillasti un dì ma ti perdei:
fuggi dal cor, mentita speme,
larve d'amor, fuggite insieme.
****
Ye, gentle spirit,
you once shined
in my dreams
but, after, I lost you forever:
leave my frail heart,
you false promises,
ye ghosts of love -
disappear altogether and at once,
ye ghosts of love.
In your vicinity
I used to forget
my father's afflictions,
my homeland, and heaven...
ye, unfair mistress,
giving me so much love
you weigh down on my heart
human shame,
alas!
Ange si pur 정결한 천사
Ange si pur, que dans un songe
j'ai cru trouver, vous que j'aimais!
Avec l'espoir, triste mensonge,
envolez-vous, et pour jamais!
En moi, pour l'amour d'une femme
de Dieu l'amour avait faibli;
Pitié! je t'ai rendu mon âme,
Pitié! Seigneur, rends-moi l'oubli!
Ange si pur, que dans un songe
j'ai cru trouver, vous que j'aimais!
Avec l'espoir, triste mensonge,
envolez-vous et pour jamais!
****
Angel, so pure, as in a dream
I thought I find that I loved you!
With hope, sad lie
fly, and for ever!
In me, for the love of a woman
God's love had waned;
Pity! I have made my soul
Pity! Lord, give me oblivion!
Angel, so pure, as in a dream
I thought I find that I loved you!
With hope, sad lie
fly and forever!