해외여행용 불어 회화
(기본적인 표현)
<<처음 만났을 때>>
• 안녕하세요? (아침.낮) Bonjour! 봉쥬르 /Bonjour./Salut. 봉쥬르 /살뤼
( 저 녁 ) Bonsoir! 봉쑤와르
• 어떻게 지내십니까? Comment allez-vous? 꼬망 딸레- 부
• 잘지냅니다. 당신은요? Trés bien. merci. Et vous? 트레 비엥, 메르씨 에부↗
• 잘지내요? (잘 아는 사이일 때) ça va? 싸바 ↗
• 잘지내요. ça va. 싸바
• 만나서 반갑습니다. Enchanté. 앙샹떼
<<헤어질 때>>
• 안녕히 가세요. Au revoir. 오 르부와르
• 안녕히 가세요/다음에 뵙겠습니다. Au revoir./A bientot. 오 흐브와 /아 비엥또
• 또 만나요! A bientôt! 아 비엥또
• 내일 만나요! A demain! 아 드맹
• 하루 잘 보내세요! Bonne journée! 본느 쥬르네
• 저녁 시간 잘 보내세요 Bonne soiréé 본느 쑤와레
• 즐거웠습니다. Je suis tres content(e) 즈 쉬 트레 꽁땅(뜨)
• 여행 잘 하세요! Bon voyage! 봉 부와 야쥬
• 안녕히 주무세요 Bonne nuit! 본 뉘이
<<말 걸기>>
• 실례합니다. Excusez-moi. 엑스꾸제 므와
• 죄송합니다. Pardon! 빠르동
• 여보세요!
①식당 호텔등에서 남자 종업원을 부를 때Monsieur, s'il vous plaît! 머? 씰 부 쁠래
②나이든 여자 부를 때 Madame, s'il vous plaît! 마담 씰 부 쁠래
③아가씨를 부를 때 Mademoiselle, s'il vous plaît! 마드무아젤 씰 부 쁠래
④아무도 보이지 않을 때 Il y a quelquún? 일 리 아 ?깽↗
⑤전화걸 때 Allô! 알로
• 처음 뵙겠습니다. Enchante(e). 앙샹떼
<<질문할 때>>
• 이것은 무엇입니까? Qu'est_ce que c'est? 께 쓰 끄 세
• 누구세요?(문밖에 누가 왔을 때) Qu'est_ce 끼에 쓰
• 화장실이 어디에 있습니까? Qú sont les toilettes? 우 쏭 레 뚜왈레뜨
• 몇 시입니까? Quelle houre est_il? ? 뢰르 에 띨
• 누구십니까? 이름이 무엇입니까? Comment vous appelez_vous?꼬망 부 짜쁠레 부
• 영어를 할 줄 압니까? Vous parlez anglais? 부 빠를레 앙글레↗
• 프랑스사람(여자)입니까? Vous êtes Français (Française)? 부 제뜨 프랑쌔 (프랑쌔즈)?
• 한국어를 할 줄 압니까? Vous parlez Coréen? 부 빠를레 꼬레엥↗
• 한국을 아십니까? Vous connaissez la Coréen? 부 꼬내쎄 라 꼬레엥↗
• 직업은 무엇입니까? Qu'est-ce que vous faites? 께-쓰 끄 부 패뜨
• 어디에서 (나라에서) 오셨습니까? D'où êtes-vous? 두 에뜨-부
• 몇 살입니까? Quel âge avez-vous? ? 아쥬 아베 부
• 스포츠를 좋아하십니까? Vous aimez les sports? 부 재매 레 쓰뽀르↗
• 결혼하셨습니까? Vous êtes marie? 부 제뜨 마리에↗
• 아니오. 독신입니다. Non, je suis célibataire. 농 쥬 쒸 쎌리바때르
• 아이가 있습니까? Vous avez des enfants? 부 자베 데 장팡↗
• 부모님은 어디에 사십니까? Où gabitent vos parents? 우 아비뜨 보 빠랑
• 이 사람은 제 아내입니다. C'est ma femme. 세 마 팜므
• 괜찮습니까? Vous allez bien? ça va? 부 잘레 비엥 싸 바↗
• 괜찮습니다.(상대방이 실수했을 때) Ce n'estpas grave 쓰 네 빠 그라브
• 이해하시겠습니까? Comprenez_Vous? 꽁프르네 부↗
• 뭐라고 하셨어요?(잘못 들었을 경우) Pardon? / Comment? 빠르동↗ /꼬망 ↗
• 한번만 더 말씀해주세요. Répétez, s'l vous plaît. 레뻬떼 씰 부 쁠래
<<대답할 때>>
• 예 Oui. 위
• 아니오 Non. 농
• 감사합니다. Merci(beaucoup). 메르시 (보꾸)
• 좋습니다.(동의) D'accord! 다꼬르
• 알겠습니다. Je comprends 쥬 꽁프랑
• 잘 이해를 못하겠는데요. Je ne comprends pas 쥬 느 꽁프랑 빠
• 모르겠습니다. Je ne sais pas. 쥬 느 쌔 빠
• 천만의 말씀입니다. Je vous en prie 쥬 부 장 프리
• 고맙습니다. Je vous remercie.쥬 부 르메르씨
• 도와주셔서 고맙습니다. Merci pour votre aide! 메르시 뿌르 보트르 애드
• 천만에요! De rien! 드 리엥
• 천만의 말씀입니다. Je vous en prie! 쥬 부 장 프리
• 환영해 주셔서 감사합니다. Merci de votre aôccueil. 메르씨 드 보트르 아꿰이으
• 환대에 감사합니다. Merci de votre hospitqlité. 메르시 드 보르르 오쓰삐달리떼
• 기꺼이 Avec plaisir! 아뻬끄 쁠래지르
<<사과하기>>
• 죄송합니다. Excusez_miu! /Pardon! 엑쓰뀌제 무아 / 빠르동
• (사과 말에 대하여)괜찮습니다. Ce n'est pas gvace! / Ce n'est rien
쓰 네 빠 그라브 / 쓰 네 리엥
• 미안합니다. Je suis désolé! 쥬 쒸 데졸레
• 걱정마세요! Ne vous en faites pas! 느 부 장 패단 빠
• 용서하세요! Je vous demande pardon 쥬 부 드망드 빠르동
• 늦어서 죄송합니다. Excusez_moi d'étte en retard. 엑쓰뀌제 무아 데트로 앙 르따르
• 좀 바빠서요. Je suis pressé. 쥬 쒸 프레쎄
• 수고하세요. Bon courage! 봉 꾸라쥬
• 건배 A votre santéi 아 브트르 쌍떼
• 맛있게 드십시오. Bon appérit! 본 아뻬띠
<<도움 요청하기>>
• 기다리세요! Attendez! 아땅데
• 서두르세요! Dépêchez-vous! 데뻬쒜 부
• 귀찮게 굴지마세요! Laissez-moi tranquille! 래쎄 무아 트랑낄
• 저리 비키세요! Allez-vous en! 알레 부 장
• 살려주세요! Au secours! 오 쓰꾸르
• 도둑이야! Au voleur! 오 볼뢰르
• 여권을 잃어 버렸습니다. J'ai perdu mon passeport! 줴 뻬르뒤 몽 빠쓰뽀르
• 통역이 필요합니다. Il me faut un interprète. 일 am 포 앵 엥떼르프레뜨
• 실례합니다, 저는 불어를 못하는데요. Excusez-moi, je ne parle pas français.
익스큐제 므와, 주 느 파흘레 파 프랑세 -
<<이동시 필요한 말>>
• 빠리로 가는 (지하철)은 어디서 탈 수 있죠?
Où est-ce que je peux prendre ( le métro) en direction de (Paris) ?
우 에 쓰 끄 주 쁘 펑드르 르 메트호 엉 디렉시용 드 빠히? -
버스는 Le bus- 르 뷰스, 택시는 Un Taxi - 엉 딱시
• (지하철) 표는 어디서 사나요?
Où est-ce que je peux acheter un ticket de (metro)?
우 에 쓰 끄 주 쁘 자쉐트 엉 티케 드 메트호? -
박물관은 Musée - 뮤제
Où est-ce que 우 에 쓰 끄 주( 장 소 )
• (바스티유) 가는 지하철 편도 티켓 한 장이요.
Pourriez-vous me donner un ticket de metro aller-simple pour (Bastille), s'il vous plaît?
뿌헤 부 므 도네 엉 티케 드 메트호 알레상플르 뿌흐 '루브르', 실 부 쁠레 -
또는 Un Ticket, s'il vous plait? 하면된다.
참고 : 파리 교통수단을 이용할 수 잇는 티켓의 종류는
10장짜리를 한 묶음으로 파는 Carnet - 까르넷,
1주일짜리 패스권 - Carte Orange pour une semaine - 깍뜨 오항쥬 뿌흐 윈 스멘,
파리 관광 패스인 Paris Visite - 빠리 비지테,
박물관 패스인 Carte Musée - 깍뜨 뮤제 등이 있다.
<<숫자를 나타내는 말>>
1 - 엉, 2 - 듀, 3 - 트와, 4- 꺄트르, 5 - 쌍크, 6 - 시쓰, 7 - 셉트, 8 - 위트,
9 - 네프, 10 - 디쓰, 11 - 옹즈, 12 - 두즈, 13 - 트레즈, 14 - 꺄또오즈,
15 - ?즈, 16 - 세즈, 17 - 디셉트, 18 - 디즈 위트, 19 - 디즈 네프, 20 - 방~,
21 - 방테엉, 22- 방테듀, 23 - 방트와, 24 - 방꺄트르, 25 - 방쌍크, 26-방시스 , , , , , ,
30 - 텅뜨, 40 - 꺄헝트, 50 - ?껑트, 60 - 스와썽트, 70 - 스와썽트디쓰,
80 - 꺄트르방, 90 - 꺄트르방디스, 100 - 썽, 1000 - 밀
<<레스또랑에서 쓰는 말>>
레스토랑에 들어서면 웨이터가 안내해 줄 때가지 기다리는 것이 프랑스식 예절인데, 이때 웨이터가 다가오면서 묻는다.
• 몇 명이지요?Combien de personnes? - 꼼비앙 드 페악손?
• 금연석을 원하십니까, 흡연석을 원하십니까?
Vous voulez fumer ou non fumer? - 부 불레 퓨메흐 오 농 퓨메흐?
대충 눈치껏 자리에 앉은 후엔 주문을 해야하는데, 아무리 기다려도 주문을 받으러 안온다는 사실..
한국사람 기다리는거 못참는데, 화가나려하여도 참고 적어도 10분은 기다려줘야 한다.
20분쯤되면 눈빛으로 압박하고, 메뉴를 달라고 하자.
• 선택하셨습니까? Vous avez choisir? - 부자베 슈와지?
• 오늘의 음식 plat du jour 쁠라 듀 주흐 -
• 전식과 본식만을 선택하거나, 본식과 후식만을 선택
Formule Entree + Plat / Formule Plat + Dessert
포뮬 엉트레 + 쁠라 / 포뮬 쁠라 + 데세흐 -
• 차가운/뜨거운foid / chaud 프와 / 쇼 -
• 입맛 돋구기 위해 식전에 마시는 가벼운 알콜류 un apéritif 아페리티프 -
• 밥먹기 전에 입맛 돋구기 위해 먹는 것이지만, 전채요리보단 먼저.
un hors d'oeuvre 오르되브르 -
• 전채요리 une entrée 엉트레 -
• 주요리 un plat de résistance 쁠라 드 헤시스텅쓰 -
• 후식 un dessert 데쎄흐 -
• 메뉴 Le poulet - 뿔레 닭고기, Le boeuf - 보프 소고기, Le porc - 뽀크 돼지고기,
Le poisson - 쁘와쏭 생선, L'agneau - 아뇽 어린 양고기, Le mouton - 무똥 양고기
• 계산서 주세요 L'addition, s'il vous plaît. 라다시용, 실부쁠레 -
화장실이 어디죠? Où sont les toilettes? 우 쏭 레 투왈렛?
<<상점을 나타내는 말>>
• 중고품 가게 magasin d'occasion 마가장 도까시옹 -
• 사진관 magasin de photos 마가장 드 뽀토 -
• 옷가게 vêtements 베트멍 -
• 신발가게 chaussures 쇼?흐 -
• 장난감가게 jouets 쥬에트 -
• 골동품점 antiquaire 앙티케흐 -
• 서점 librairie 리브라리에 -
• 꽃가게 fleuriste 프러히스트 -
• 야채, 과일을 전문적으로 파는 가게 épicerie 에피쎄리에 -
• 빵집 boulangerie 블랑제리에 -
• 정육점 boucherie 부쉐리에 -
• 미용실 salon de coiffure 살롱 드 꾸와푸흐 -
• 동전 집어넣고 돌리는 자동세탁소 laverie automatique 라베리에 오토메티크 -
• 드라이클리닝 하는 가게 pressing 프레씽 -
• 시장 marché 막쉐 -
• 약국 pharmacie 파마시에 -
• 문방구점 papeterie 파피테리에 -
• 여행사 agence de voyage 아졍스 드 브와야지 -
• 귀금속 가게 bijouterie 비쥬테리에 -
• 구두 수선점 cordonnier 코르도니에 -
• 은행 banque 뱅크 -
• 호텔 L'hotel 로텔 -
• 우체국 La Poste 라포스트 -
)(여행에 꼭 필요한 말들)(
<<기내에서 쓰는 말들>>
• (스투어디스를 부를 때) 실례합니다. S'il vous plaÎt! 씰 부 쁠래!
• 물 좀 주십시오. De l'eau, s'il vous plaÎt! 들 로 씰 부 쁠래
• 속이 좀 이상합니다. Je me sens mal. 쥬 므 쌍 말
• 멀미가 납니다. J'ai le mal de l'air 줴 르 말 들 래르
• 언제 파리에 도착합니까? Quand arrive-t-on á Paris? 깡 아리브 똥 아 빠리
• 이 자리에 앉아도 괜찮습니까? Puis-je prendre cette place?
?-쥬 프랑드르 쎄뜨 쁠라쓰↗
• 안전벨트를 착용하시기 바랍니다. Attachez vos ceintures, s'il vous plaÎt.
아따쉐 보 쌍뛰르 씰 부 쁠레
• 담배를 피워도 괜찮습니까? Puis-je fumer? ?-쥬 퓌메↗
• 좌석을 바로 세워 주십시오. Redressez vos fauterils 르드레쎄 보 포떼이으
• 좌석을 바꾸고 싶습니다. Je voudrais changer de place. 쥬 부드래 샹줴 드 쁠라쓰
<<입국장 세관에서>>
• 여권을 보여 주십시오. Votre passeport, s'il vous plaÎt. 보트르 빠쓰뽀르 씰 부 쁠래
• 제 여권 여기에 있습니다. Voici mon passeport. 부와씨 몽 빠쓰뽀르
• 여행 목적이 무엇입니까? Quel est le but de votre voyage?
깰 에 르 뷔뜨 드 보트르 부와야쥬
• 관광입니다. Pour faire du tourisme. 뿌르 패르 뒤 뚜리씀
• 신고하실 물건이 있습니까? Vous avez quelque chose à déclarer?
부 자베 ?끄 쇼즈 아 데끌라레↗
• 아니오. 없습니다. Non, rien á déclarer. 농 리엠 아 데끌라레.
• 내가 사용하는 물건들입니다. Ce sont mes affaires personnelles.
쓰 쏭 메 자패르 뻬르쏘넬.
• 그것은 선물입니다. Ce sont des cadeaux 쓰 쏭 데 갸도
• 얼마나 체류하실 예정입니까? Vous restez combien de temps?
부 레쓰떼 꽁비엥 드 땅
• 일주일간 체류할 예정입니다. Je reste ici une semaine. 쥬 레쓰뜨 잇씨 윈스 쓰맨느
<<짐을 찾지 못했을 때>>
• 짐을 못 찾았습니다. Je ne trouve pas mes bagages. 쥬 느 트루브 빠 메 바가쥬.
• 가방이 하나 없습니다. Il me manque une valise. 일 므 망끄 윈스 발리즈.
• 어디에 신고를 해야 합니까? Où est-ce que je dois déclarer?
우 에-쓰 끄 쥬 두와 델끌라레
• 짐을 찾아 주시겠습니까? Pouvez-vous trouvez mes bagages?
뿌베-부 트루베 메 바가쥬↗
• 프랑스항공 카운터는 어디에 있습니까? Où est le comptoir de l' AIR FRANCE?
우 에 르 꽁뚜와르 들 래르 프랑스
<<공항에서 시내까지>>
• 택시 정류장은 어디에 있습니까? Où est la station de taxi? 우 에 라 쓰따씨옹 드 딱씨
• 힐튼 호텔로 갑시다. Conduisez-moi à l' hôtel Hilton s'il vous plaÎt?
꽁뒤제-무아 아 로뗄 힐튼 씰 부 쁠래
• 리무진 버스는 언제 출발합니까? Quand part l' autocar? 깡 빠르 로또까르
• 얼마입니까? C'est combien? 쎄 꽁비엥
<<호텔에서 체크인>>
• 방을 예약했습니다. J'ai réservé une chambre. 줴 레제르베 윈느 샹브르
• 방이 있습니까? Vous avez une chambre? 부 자베 윈느 샹브르↗
• 오늘 하루 묵으려는데 방이 있습니까? Vous avez une chambre pour une nuit?
부 자베 윈느 샹브르 쁘르 윈느 뉘이↗
• 방을 예약하고 싶은데요. Je voudrais réserver une chambre.
쥬 부르래 레제르베 윈느 샹브르
• 방이 없습니다. L' hôtel est complet. 로뗄 에 꽁쁠레
• 목욕탕이 딸린 2인용 방을 주세요.
Je voudrais une chambre pour deux personnes avec salle de bain.
쥬 부드래 윈느 샹브르 뿌르 되 빠르쏜느 아? 쌀 드 뱅
• 방을 한 번 보고 싶은데요. Je voudrais voir la chambre s'il vous plaît.
쥬 부드래 부와르 라 샹브르 씰 부 쁠래
• 방값이 얼마입니까? C'est combien? / Quel est le tarif? 쎄 꽁비엥/깰 에르 따르프
• 아침 식사가 객실료에 포함되어 있습니까? Le petit déjeuner est compris?
르 쁘띠 데쥬네 에 꽁프리↗
• 방이 마음에 듭니다. Ça me plaît. 싸 므 쁠래
• 방이 마음에 들지 않습니다.Cette chambre ne me plaît pas. 쎄뜨 샹브르 느 므 쁠래 빠
• 방은 몇 층에 있습니까? C'est à quel étage? 쎄 아 깰 에따쥬
• 얼마 동안 계실 겁니까? C'est pour cambien de jours? 쎄 뿌르 공비엥 드 쥬르
<<호텔에서 룸 서비스>>
• (전화로)여기는 15호 실인데요. Ici, la chambre 15. 이씨 라 샹브르 깽즈
• 벼개 하나 더 주세요. Un autre oreiller, d'l vous plaît. 앵 노트르 오레이예 씰 브 쁠래
• 세탁을 부탁합니다. Vous pouvez donner ceci à nettoyer.
부 뿌베 도네 쓰씨 아 네뚜와예↗
• 내일 아침 6시에 깨워주십시오.
Réveillez-moi demain matin à six heures, s'il vous plaît
레베이예 무와 드맹 마땡 아 씨 좨르 씰 부 쁠래
• 방에서 식사할 수 있을까요? on peut être servi dans la chambre?
옹 뾔 에트르 쎄르비 당 라 샹브르↗
• 방에다 열쇠를 두고 왔는데요. J'ai oublie la clef dans ma chambre.
줴 우브리에 라 끌레 당 마 샹브르
• 물이 따뜻하지 않습니다. L'eau n'est pas chaude. 로 네 빠 쇼드
• 난방이 안 됩니다. Le chauffage est en panne. 르 쇼파쥬 에 땅 빤느
• 방이 너무 시끄럽습니다. Ma chambre est trop bruyante. 마 샹브르 에 트로 브뤼양뜨
• 방을 바꾸고 싶습니다.Je voudrais changer de chambre. 쥬 브르래 샹줴 드 샹브르
• 화장실이 막혔습니다. L'eau des toilettes ne cule pas. 로 데 뚜활레뜨 느 꿀르 빠
• 수건이 없는데요. Il n'y a pas de serviette. 일 니 아 빠 드 쎄르비에뜨
• 전등이 나갔습니다. L'ampoule est grillée. 랑쁠 에 그리예
• 전화가 고장입니다. Le téléphone ne marche pas. 르 뗄레폰 느 막슈 빠
• 식당은 몇 시에 엽니까? Le restaurant ouvre à quelle heure?
르 레쓰또랑 우브르 아 깰 뢰르
<<호텔에서 체크아웃>>
• 내일 아침 7시에 떠날 겁니다. Je pars demain matin vers 7 heures.
• 몇 시에 방을 비워야 합니까? A quelle heure faut-il libérer la chambre.
아 깰 뢰르 폰-띨 리베레 라 샹브르
• 계산서 주세요. La note, s'il vous plaît! 라 노뜨 씰 부 쁠래
• 택시를 불러 주세요. Appelez-moi un taxi, s'il vous plaît!
아쁠레-무아 앵 딱씨 씰 부 쁠래
• 이 짐 좀 보관해 주시겠습니까? Vous pouvz garder ce bagage?
부 뿌베 갸르데 쓰 바가쥬↗
<<환전할 때>>
• 환전소가 어디에 있습니까? Où est le bureau de change? 우 에 르 뷔로 드 샹쥬
• 실례합니다. 환전하러 왔는데요. Pardon, je voudrais changer.빠르동 쥬 부드래 샹쥬
• 100프랑 짜리 지페로 주세요. Je voudrais des billets de 100 francs.
쥬 부드레 데 비이예 드 쌍 프랑
• 잔돈으로 주십시오. Je voudrais de la petite monnaie. 쥬 부드래 들 라 쁘띠뜨 모내
• 여행자 수표를 바꿀 수 있습니까? Je peux changer des chèques de voyage?
쥬 뾔 샹줴 데 셰끄 드 부와야쥬↗
• 프랑화로 주십시오. En francs, s'il vous plaît! 앙 프랑 씰 부 쁠래
• 10프랑을 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? Vous avez la monnaie de &à francs?
부 자베 라 모내 드 디 프랑
• 달러로 주십시오. En dollars, s'il vous plaît! 앙 돌라르 씰 부 쁠래
• 이 돈 좀 바꾸어 주시겠습니까? Pouvez-vous me changer cet argent?
뿌베-부 므 샹줴 쎄 따르쟝↗
<<길을 물을 때>>
• (지도를 보이면서)현재의 위치가 어디입니까? Je suis où maintenant? 쥬 쒸 우 맹뜨낭
• 이 길이 역으로 가는 길입니까? C'est le chemin de la gare? 쎌 르 슈맹 들 라 갸르↗
• 에펠탑으로 가려면 어디로 가야합니까? La Tour Eiffel, s'il vous plaît.
라 뚜르 에펠 씰 부 쁠래
• 소르본느대학은 여기서 멉니까? La Sorbonne, c'est loin? 라 쏘르본느 세 루엥↗
• 걸어서 얼마나 걸립니까? Ça prend combien de temps à pied?
싸 프랑 꽁비엥 드 땅 아 삐에
• 저는 길을 잃었습니다. Excusez-moi, je me suis perdu. 엑쓰뀌제-무와 쥬 므 쒸 뻬르뒤
• 이 거리 이름이 무엇입니까? Comment s' appelle cette rue? 꼬망 싸뺄르 쎄뜨 뤼
• 리용역은 어느 쪽입니까? De quel côtè est la gare de Lyon?
드 ? 꼬데 엘 라 갸르 드 리용
• 버스로 갈 수 있습니까? on peut y aller en autobus? 옹 뾔 이 알레 안 노또뷔스↗
<<지하철 탈 때>>
• 시내 두 장 주십시오. Deux billets, s'il vous plaît? 되 비이예 씰 부 쁠래
• 어디에서 내려야 합니까? Où dois-je descendre? 우 두와-쥬 데쌍드르
<<버스 탈 때>>
• 이 부근에 버스 정류장이 있습니까? Il y a un arrêt d'autobus près d'ici?
일 리 아 앵 아레 도또뷔쓰 프레 디씨↗
• (하차시에)차문 좀 열어 주십시오. La porte, s'il vous plaît. 라 뽀르뜨 씰 부 쁠래
<<택시 탈 때>>
• (운전수에게) 시청으로 갑시다. À L'Hôtel de ville, s'il vous plaît.
아 로뗄 드 빌 씰 부 쁠래
• 잠시만 기다려 주십시오. Attendez un moment. 아 땅데 앵 모망
<<식당에서 음식 주문할 때>>
• (종업원 부를 때) 여보세요! S'il vous plaît 씰 부 쁠래
• 메뉴판을 갖다 주세요. La carte, s'il vous plaît.라 까르뜨 씰 부 쁠래
• 80 프랑 짜리 정식을 주십시오. Le menu à 80 francs, s'il vous plaît.
르 므뉘 아 꺄트르뱅 프랑 씰 부 쁠래
• 물 한 주전자 주십시오.(수도물의 경우) Une carafe d'eau, s'il vous plaît.
윈느 갸르뜨 도 씰 부 쁠래
• 빵 좀 더 가져다 주십시오. Donnez-moi encore du pain, s'il vous plaît.
도네-무와 앙꼬르 뒤 뺑 씰 부 쁠래
• 계산서 주세요. L'addition, s'il vous plaît. 라디씨옹 씰 부 쁠래
• 얼마입니까? C'est congien? 쎄 꽁비엥
• (팁을 주면서)이것 받으세요. C'est pour vous. 쎄 뿌르 부
)(교통수단 이용할 때 쓰는 회화)(
① <<지하철 탈 때 쓰는 회화>>
•이 거리의 이름이 무엇입니까? Comment s'appelle cette rue? 꼬망 싸?르 쎄뜨 뤼
•가장 가까운 지하철역은 어디 있습니까? Qù est la station du mètro la plus proche?
우에 라 스따씨옹 뒤 메트로 라 쁠뤼 프로슈
•몽파르나스역으로 가는 것은 몇 호선입니까? Quelle ligne va à la gare Montparnasse?
? 리나으 바 알 라 가르 몽빠르나쓰
•오페라까지 요금이 얼마죠? C'est combien jusqu'à l'Opéra? 쎄 꽁비엥 쥐스까 로뻬라
•바스티유 오페라까지 가려면 어느 역에서 갈아타야 합니까? Qù dois-je changer pour aller à l'Opèra Bastille? 우 두와 쥬 샹제 뿌르 알레 아 로뻬라 바스띠으
•어느 역에서 타야 합니까? Qù dois-je descendre? 우 두와 쥬 데쌍드르
•지하철표는 어디에서 삽니까? Où se vendent les billets? 우 쓰 방드 레 비예
•지하철 노선도를 주세요. Un plan de métro, s'il vous plaît. 앵 쁠랑 드 메트로 씰 부 쁠래
•표 한 장 주세요. Un billet, s'il vous plaît. 앵비예 씰 부 쁠래
•몽마르트르로 나가는 출구는 어느 출구입니까? Quelle sortie dois-je prendre pour aller à Montmartre?
? 쏘르띠 두와 쥬 프랑드르 뿌르 알레 아 몽마르뜨르
•표를 보여주십시오. Votre titre de transport, s'il vous plaît. 보트르 띠트르 드 트랑스뽀르 씰 부 쁠래
•여기 있습니다. Voici mon billet. 부와씨 몽 비예
•국립도서관으로 가려면 몇 호선을 타야 합니까? Quelle ligne dois-je prendre pour aller à la Bibliothèque Nationale? ? 리니으 두와 쥬 프랑드르 뿌르 알레 알 라 비블리오떼끄 나씨요날
•14호선입니다. La ligne 14. 라 리니으 까또르즈
•거기 가려면 얼마나 걸립니까? II faut combien de temps pour y aller? 일 포 꽁비엥 드 땅 뿌르 이 일레
•별로 멀지 않아요. 15분 정도 걸립니다. Ce n'est pas loin d'ici. on met environ 15 minutes.
쓰 네 빠 루앵 딧씨 옹 메 앙비롱 깽즈 미뉘뜨
② <<버스 탈 때 쓰는 회화>>
•이 부근에 버스 정류장이 있습니까? Il y a arrêt d'autobus prés d'ici? 일 리 아 앵 아레 도또뷔쓰 프레 디씨
•루브르 박물관 가는 버스는 몇 번인가요? Quel bus prend-on pour aller au Louvre?
? 뷔쓰 드랑 똥 뿌르 알레 오 루브르
•3번 버스는 어디에서 탑니까? Où dois-je prndre le bus numéro trois?
우 두와 쥬 프랑드르 르 뷔쓰 뉘메로 트루와
•시내까지 가는 버스가 있습니까? Est-ce qu'il y a un bus qui va en ville? 에쓰 낄 리 아 앵 뷔쓰 끼 바 앙 빌
•73번 버스를 타십시오. Le soixante-treize. 르 쑤와쌍뜨 트레즈
•여기서 멈니까? C'est loin d'ici. 쎄 루앵 딧씨
•막차/첫차는 몇 시죠? A quelle heure part le dernier / premier bus?
아 ?뢰르 빠르 르 데르니에 /프르미에 뷔쓰
•어떻게 그곳에 가는지 가르쳐 주세요. Montrez-moi comment y aller. 몽트레 무와 꼬망 이 알레
•힐튼호텔에서 제일 가까운 정류장은 어디입니까? Où est l' arrêt du bus le plus proche de l'Hôtel Hilton?
우 에 리레 뒤 뷔쓰 르 쁠뤼 프로슈 드 로뗄 일뜬
•시내로 가는 버스 정류장은 어디입니까? Où est l' arrêt du bus que va en ville? 우 에 라레 뒤 뷔쓰 끼 바 잉 빌
•이 버스는 시청에 갑니까? Il va à l'Hôtl de Ville? 일 바 아 로뗄 드 빌
•다음 정류장은 어디입니까? Quel est l'arrêt suivant? ?에 라레 쒸방
•갈아탑니까? Dois-je changer de bus? 두와 쥬 상제 드 뷔쓰
•오르세미술관에 가려면 어디에서 갈아타야 합니까? Où dois-je changer pour aller au Musée d'Orsay?
우 두와 쥬 상제 뿌르 알레 오 뮈제 도르쎄
•어느 정도 시간이 걸립니까? Combien de temps faut-il? 꽁비엥 드 땅 포 띨
•버스가 몇 시에 출발합니까? A quelle heure part-il? 아 ?뢰르 빠르 띨
•버스는 몇 분마다 출발합니까? Les bus partent tous les combien? 레 뷔쓰 빠르뜨 뚤 레 꽁비엥
•버스는 10분마다 운행합니다. Ils partent toutes les dix minutes. 일 빠르뜨 뚜뜰 레 디 미뉘뜨
•버스를 멈추게 하려면 어떻게 합니까? Comment fait-on pour arrêter le bus? 꼬망 패똥 뿌르 아레떼 르 뷔쓰
•벨을 누르면 됩니다. Il faut appuyer sur le bouton. 일 포 아?예 쒸르 르 부똥
•생 레미로 가는 버스는 어디에서 탈 수 있습니까? Où puis-je prendre le bus pour aller à Saint-Rémy?
오 ?쥬 프랑드르 르 뷔쓰 뿌르 알레 아 쌩 레미
•버스 정류장은 여기서 한 블록 떨어져 있습니다. L'arrét de bus se trouve une rue loin d'ici?
라레 드 뷔쓰 쓰 트루브 윈 뤼 루앵 딧씨
•자리 있습니까? Est'ce que cette place est libre? 에쓰 끄 쎄뜨 쁠라쓰 에 리브르
•버스를 잘못 탔어요. Vous vous êtes trompé de bus. 부 부 제뜨 트롱뻬 드 뷔쓰
•여기서 내려주세요. Je descends ici. / Arrêtez-vous ici. 쥬 데쌍 이씨 / 아레떼 부 이씨
•여기서 / 다음에 내립니다. Je descends ici / au prochaine arrêt. 쥬 데쌍 이씨 / 오 프로센 아레
•소르본느대학에 설 때 알려주시겠습니까? Vous pouvez me faire signe quand on arrive à la Sorbonner?
부 부베 므 패르 씨니으 깡 똔 아리브 알 라 쏘르본
•어디서 내리면 되나요? Où dois-je descendre? 오 두와 쥬 데쌍드르
•개선문까지 몇 정거장을 더 가야 합니까? Combien d'arrêts y a-t-il jusqu'à l' Arc de Triomphe?
꽁비엥 디레 이 아 띨 쥐쓰까 라프끄 드 트리옹프
•베르사이유 궁전 행 한 장 주세요. Un billet pour le Château de Versailles, s'il vous plaît.
앵 비예 뿌르 르 샤또 드 베르사이 씰 부 쁠래
•루앙행 좌석을 예매하려고 합니다. Je désire réserver une place pour Rouen.
쥬 데지르 레제르베 윈 쁠라쓰 뿌르 루앙
•루앙행 내일 8시 왕복표로 주십시오. Je voudrais un aller pour Rouen, demain huit heures du matin, et un retour. 쥬 브드래 앵 알레 뿌르 루앙 드맹 위 뙤르 뒤 마땡 에 앵 르뚜르
•매표소는 어디에 있습니까? Où est le bureau de vente des billets? 우 에 르 뷔로 드 방뜨 데 비예
•시내까지 얼마입니까? Combien est le tarif pour aller en ville? 꽁비엥 에 르 따리프 뿌르 알레 앙 빌
•버스 안에서 표를 구입할 수 있나요? Peut-on acheter des tickets dans le bus? 쁘 똥 아슈떼 데 띠께 당 르 뷔쓰
•버스요금은 얼마입니까? Combien ça coûte? 꽁비엥 싸 꾸뜨
③ <<기차 탈 때 쓰는 회화>>
•파리로 가는 기차가 몇시에 떠납니까? Le train pour Paris part à quelle heure?
르 트랭 뿌르 빠리 빠르 아 겔 뢰르
•이 기차의 좌석을 예약하고 싶습니다. Je voudrais réserver une place dans ce train.
쥬 부드래 레제르베 윈 쁠라쓰 당 쓰 트랭
•만석입니다. C'est complet. 쎄 꽁쁠레
•식당칸/침대칸은 있습니까? Il y a un wagon-restaurant / wagon-lit? 일 리 아 앵 비공 레스또랑/비공리
•리용행 침대키로 예약하려고 합니다. Je voudrais réserver une couchette pour Lyon.
쥬 부드래 레제르베 윈 꾸셰뜨 뿌르 리용
•어디에서 예약할 수 있나요? Où est-ce que je peux faire la részrvation? 우 에쓰 끄 쥬 쁘 패르 라 레제르바씨옹
•보르도행 다음 기차는 몇 시에 출발합니까? A quelle heure part le prochain train pour Bordeaux?
이 ?뢰르 빠르 르 프로솅 트랭 뿌르 보드르
•3시에 떠나는 특급열차 있습니까? Il y q un train express qui part à 3 heures.
일 이 아 앵 트랭 엑쓰프레쓰 끼 빠르 아 트루와 죄르
•마르세이유행 1등석 세 장 주세요. Trois billets en premiére classe pour Marseille.
트루와 비예 앙 프르미에르 끌라스 뿌르 마르세이
•왕복입니까, 편도입니까? En aller et retour ou en aller simple? 안 알레 에 르뚜르 우 안 알레 생뿔
•저는 편도표를 원합니다. En aller simple. 안 일레 쌩뿔
•여기 있습니다. 40유로입니다. Tenez. Ça fait 40 euros. 뜨네 싸 패 까랑뜨 외로
•아를르까지 열차표 2장 주세요. Deux billets pour Arles, s'il vous plaît. 되 비예 뿌르 아를르 씰 부 쁠래
•매표구는 어디입니까? Où est le guichet? 우 에 르 기셰
•급행표로 주십시오. Donnez-moi une place dans un train express. 도네 무와 윈 쁠라쓰 당 쟁 트랭 엑쓰프레쓰
•왕복표 1장 주세요. Un aller et retour, s'il vous plaît. 앵 알레 에 르뚜르 씰 부 쁠래
•성인 2장, 어린이 1장 주세요. Deux adultes et un enfant, s'il vous plaît. 되 자뒬뜨 에 앵 앙팡 씰 부 쁠래
•이 열차는 어디로 갑니까? Ce train va où? 쓰 트랭 바 우
•기차를 잘못 탔습니다. Je me suis trompé de train. 쥬 므 쒸 트롱뻬 드 트랭
•이 기차 그르노블에 가는 것 맞나요? C'est bien le train pour Grenoble? 쎄 비엥 르 트랭 뿌르 그르노블
•아비뇽에 몇 시에 도착합니까? A quelle heure arrive-t-on à Avignon? 아 ?뢰르 아리브 똥 아 아비뇽
•이 기차는 파리까지 갑니까? Est-ce que ce train va jusqu'à Paris? 에쓰 고 쓰 트랭 바 쥐스꺄 빠리
•다음 정차역은 어디입니까? Quelle est la prochaine station? ?에 라 프로센 스따씨옹
•5번 플랫폼은 어디입니까? Où se trouve le quai Numéro 5? 우 쓰 트루브 르 께 뉘메로 쌩고
•왜 기차가 오지 않죠? Pourquoi le train n'arrive-t-il pas? 뿌르꾸와 르 트랭 나리브 띨 빠
•급행열차가 있습니까? Y a-t-il des express? 이 아 띨 데 젝쓰프레쓰
•보르도 행은 몇 번 플랫폼입니까? De quelle voie part le train pour Bordeaux?
드 ? 부와 빠르 르 트랭 뿌르 보르도
•몇 번 홈에서 떠납니까? A quelle voie part-il? 드 ? 부와 빠르 띨
•발차 시간은 몇 시입니까? A quelle heure part-il? 아 ?뢰르 빠르 띨
•다음 열차는 언제 출발합니까? A quelle heure part le prochain train? 아 ?뢰르 빠르 르 프로솅 트랭
•이 좌석은 어디 있나요? Où est cette place? 우 에 쎄뜨 쁠라쓰
•이 자리 비어 있습니까? Est-ce que cette place est libre? 에쓰 끄 세뜨 쁠라쓰 에 리브르
•창문을 열어도 좋습니까? Je peux ouvrir la fénétre? 쥬 쁘 우브리르 라 프네트르
•짐을 짐칸에 올려 주시겠어요? Pouvez-vous mettre mes bagages dans le compartiment à bagages?
뿌베 부 메트르 메 바가쥬 당 르 꽁빠르띠망 아 바가쥬
•여기서는 어느 정도 정차합니까? Il s'arréte combien de temps dans cette gare?
일 싸레뜨 꽁비엥 드 땅 달 쎄뜨 가르
•타도 좋습니까? Je peux prendre ce train? 쥬 쁘 프랑드르 쓰 트랭
•갈아타야 합니까? Je dois changer de train? 쥬 두와 상제 드 트랭
④ <<택시 탈 때 쓰는 회화>>
•(호텔에서)택시를 불러주세요. Appelez-moi un taxi, s'il vous plaît. 아쁠레 무와 앵 딱씨 씰부 쁠래
•오페라 가르니에까지 가 주세요. Conduisez-moi à l'Opéra Garnier, s'il vous plaît.
꽁뒤제 무아 아 로뻬라 가르니에 씰 부 쁠래
•어디까지 가십니까? Où allez-vous? 우 알레 부
•이 주소로 가 주세요. A cette adresse; s'il vous plaît. 아 쎄뜨 아드레쓰 씰 부 쁠래
•저는 상젤리제 거리에 가려고 합니다만. Je voudrais aller aux Champs-Elysées. 쥬 부드래 알레 오 상젤리제
•다음에서 왼쪽/오른쪽으로 돌아 주세요. Tournez à gauche/à droite à la prochaine rue, s'il vous plaît.
뚜르네 아 고슈/아 드루와뜨 알 라 프롯셴 뤼 씰 부 쁠래
•똑바로 가세요. Continuez tout droit. 꽁띠뉘에 뚜 드루와
•여기서 세워주세요. Arrêtez-vous ici, s'il vous plaît. 아레떼 부 이씨 씰 부 쁠레
•여기서 잠시만 기다려 주세요. Attendez-moi ici quelques instants. 아땅데 무와 이씨 ?끄 쟁쓰땅
•서둘러 주세요! 급합니다. Dépêchez-vous! Je suis pressé. 데뻬쎄 부 쥬 쉬 프레쎄
•천천히 가 주세요. Plus lentement, s'il vous plaît. 쁠뤼 랑뜨망 씰 부 쁠래
•잔돈은 가지세요. Gardez la monnaie. 가르데 라 모내
•어디서 내리시겠습니까? Vous voulez descendre où? 부 불레 데쌍드르 우
⑤ <<선박 탈 때 쓰는 회화>>
•배 승착장은 어디죠? Où est le port, svp? 우 에 르뽀흐 씰부 쁠래
•표 파는 곳은 어딘가요? Où est la billeterie? 우 에 라 비예트히
•코르시카 섬까지 선실을 예약하고 싶습니다. Je voudrais réserver une cabine pour la Corse.
쥬 부드래 레제르베 윈 까빈 뿌르 라 꼬르쓰
•1등석으로 주세요. En premiére classe, s'il vous plaît. 앙 프르미에르 끌라쓰 씰 부 쁠래
•2인용 선실은 얼마입니까? Combien coûte une cabine à 2 lits. 꽁비엥 꾸뜨 윈 꺄빈 아 되 리
•제일 싼 자리는 얼마인가요? Quel est le prix du fauteuil le moins cher? ? 에 르 프리 뒤 포뙤이 르 무앵 셰르
•코르시카 표 두 장 주세요. Deux billets pour la Corse, s'il vous plaît. 되 비예 뿌르 라 꼬르쓰 씰 부 쁠래
•선실은 어디입니까? Où se trouve ma cabine? 우 쓰 트루브 마 꺄빈
•언제 출항합니까? A quelle heure part-il? 아 ?뢰르 빠르 띨
•항구는 어떻게 갑니까? Comment on va au pout? 꼬암 옹 바 오 뽀르
•어느 부두에서 승선합니까? A quel quai embarque-t-on? 아 ?깨 앙바르끄 똥
•승선시간은 몇 시 입니까? A quelle heure se fait l' embarquement? 아 께뢰르 쓰 패 랑바르끄망
•배멀미가 납니다. J'ai le mal de mer. ? 르 말 드 메르
•의사를 불러 주시겠습니까? Appelez un médecin, s'il vous plaît. 아쁠레 앵 메드쌩 씰 부 쁠래
•코르시카까지 시간이 어느 정도 걸립니까? on met combien de temps jusqu'à la Corse?
옹 메 꽁비엥 드 땅 쥐스까 라 꼬르쓰
)(관광할 때 쓰는 회화)(
① <<관광 안내소에서 쓰는 회화>>
•관광 안내소가 어디에 있습니까? Où se trouve l'office du tourisme? 우 스 트루브 로피쓰 뒤 뚜리씀
•이 곳에서 여행 신청을 할 수 있나요? Je peux m'inscrire ici à des voyages organisés?
쥬 쁘 맹스크리르 이씨 아 데 부와아쥬 오르가니제
•베르사이유를 구경하고 싶습니다. Je voudrais visiter Versailles. 쥬 브르래 비자떼 베르싸이으
•단체 관광여행에 참가에 참가하고 싶습니다. Je voudrais participer à une excirsion organisée.
쥬 브드래 빠르띠씨뻬 아 윈 엑쓰뀌르씨옹 오르가니제
•야간 관광이 있습니까? Y a-t-il des excursions nocturnes? 이 아 띨 데 젝쓰뀌르씨옹 녹뛰른느
•옵션투어에 참가하고 싶습니다. Je voudrais participer à une visite en option.
쥬 브드래 빠르띠씨뻬 아 윈 비지뜨 안 옵씨옹
•이번 주 토요일로 예약하겠습니다. Je vais faire la réservation pour ce samedi.
쥬 배 패르 리 레제르바씨옹 뿌르 쓰 쌈므디
•시내관광이 있나요? Y a-t-il des visites organisées de la ville? 이 아 띨 데 비지뜨 오르가니제 둘 라 빌
•하루 관광이 있습니까? Vous avez une excursion qui dure une journée?
부 자베윈 엑쓰뀌르씨옹 끼 뒤르 윈 쥬르네
•어떤 투어가 인기 있습니까? Quelles sont les excursions les plus demandées?
깰 쏭 레 젝쓰뀌르씨옹 레 쁠뤼 드망데
•정원은 몇 명인가요? Combien de personnes y participent? 꽁비엥 드 뻬르쏜 이 빠르띠씨쁘
•시간은 얼마나 걸립니까? La visite dure combien de temps? 라 비지뜨 뒤르 꽁비엥 드 땅
•어디에서 숙박하나요? Où est-ce qu'on va dormir? 우 데쓰 꽁 바 도르미르
•언제 출발하나요? A quelle heure est le départ? 아 께뢰르 에 르 데빠르
•가이드가 동행하나요? C'est une visite guidée? 쎄 뛴 비지뜨 기데
•가이드관광을 하고 싶어요. Je voudrais faire une visite guidée. 쥬 브드래 패르 윈 비쯔 기데
•시내관광 안내를 부탁합니다. Je voudrais visiter la ville. 쥬 부르래 비지떼 라 빌
•한국인 가이드가 있습니까? Pourrais-je avoir un guide qui parle coréen?
뿌래 쥬 아부와르 앵 기드 끼 빠를르 꼬레엥
•관광할 곳을 알려 주세요. Indiquez-moi les endroits qu'on va vistter. 앵디께 무와 레 장드루와 꽁 바 비지떼
•하루에 그곳을 다녀올 수 있습니까? Est-ce qu'on peut faire l'aller et retour en une journée?
에쓰 꽁 쁘 패르 랄레 에 르뚜르 앙 윈 쥬르네
•시내는 어떻게 갑니까? Comment va-t-on au centre-ville? 꼬망 바 똥 오 쌍트르 빌
•버스를 기다리는 곳은 어디 입니까? Où est-ce qu'on attend l'autocar? 우 에쓰 꼰 이땅 로또까르
•몇 시 출발인가요? A quelle heure part-on? 아 ?뢰르 빠르 똥
•루브르 앞에서 탈 수 있나요? Je peux prendre l'autocar devant le musée du Louvre?
쥬 쁘 프랑드르 로도까르 드방 르 뮈제 뒤 루브르
•걸어서 갈 수 있습니까? on peut y aller à pied? 옹 쁘 이 일레 아 삐에
•이 지도에 표시를 해 주시겠습니까? Pouvez-vous me l'indiquer sur la carte. 뿌베 부 므 랭디께 쒸르 라 까르뜨
•오스텔리츠 역은 어디입니까? Où est la gare d' Austerlitz? 우 에 라 가르 도쓰떼를리쯔
•가볼 만한 장소를 추천해 주십시오. Pouvez-vous me recommander quelques endroits à visiter?
뿌베 부 므 르꼬망데 ?고 장드루와 아 비지떼
•재미있는 장소를 추천해 주시겠어요? Pouvez-vous me recommander quelques endroits intéressants à voir? 뿌베 부 므 르꼬망데 ?고 장드루와 앰떼레쌍 아 부와르
•명소나 유적이 있나요? Y a-t-il des monuments historiques ou des sites touristiques?
이 아띨데 모뉘망 이스또리끄 우 데 씨뜨 뚜리스띠끄
•그곳은 무엇으로 유명합니까? Cet endroit est connu pour quoi? 쎄 땅드루와 에 꼬뉘 뿌르 꾸와
•색다른 곳을 가르쳐 주시겠습니까? Pouvez-vouz me conseiller quelques monuments de particulier à visiter? 뿌베 부 므 꽁쎄이에 ?끄 모뉘망 드 빠르띠뀔리에 아 비지떼
•이 도시의 구경거리를 추천해 주시겠어요? Vous pouvez me conseiller des choses à voir dans cette ville?
부 뿌베 므 꽁쎄이에 데 쇼즈 아 부와르 당 쎄뜨 빌
•교외의 구경거리를 가르쳐 주시겠어요? Vous pouvez me conseiller des choses à voir dans les environs?
부 뿌베 므 꽁쎄이에 데 쇼즈 아 부와르 당 레 장비롱
•몇 시에 어디에서 기다리면 됩니까? on attend où et à quelle heure? 온 아땅 우 에 아 ?뢰르
•점심 포함입니까? Le déjeuner est compris? 르 데죄네 에 꽁프리
•이 여행에 대해 자세히 말해 주십시오. Dites-moi les détails de cette excursion.
디뜨 무와 레 데따이 드 쎄뜨 엑쓰뀌르씨옹
•옵션 광관이 있나요? Vous avez des visites en option? 부 지베 데 비지뜨 안 옵씨옹
•교통편은 무엇을 이용합니까? Quel moyen de transport va-t-on utiliser.
?무와이엥 드 트랑쓰뽀르 바 똥 위띨리제
•주변에는 어떤 명소가 있나요? Quels sont les lieux célébres par ici? ? 쏭 레 리유 쎌레브흐 빠르 이씨
•에펠탑을 보고 싶은데요. Je voudrais voir la Tour Eiffel. 쥬 보드래 브와르 라 뚜르 에펠
② <<여행자료 찾을 때 쓰는 회화>>
•무료 도시지도가 있습니까? Vous avez des plans de la vile gratuits? 부 자베 데 쁠랑 들 라 빌 그라뛰
•관광지도를 얻을 수 있을까요? Je peus avoir un plan touristque? 쥬 쁘 아부와르 앵 쁠랑 뚜리스띠끄
•번화가의 지도가 있나요? Vous avez un plan du centre-ville? 부 자베 앵 쁠랑 뒤 쌍트르빌
•이 팜플렛 한 권을 가져도 될까요? Je peux avoir une brochure? 쥬 쁘 아부와르 윈 브로쉬르
•버스 노선도가 있습니까? Vous avez un itinéraire des bus? 부 자베 앵 이띠네래르 데 뷔쓰
•이 지역의 안내서를 얻고 싶어요. Je voudrais avoir une brochure sur la région.
쥬 부드래 아부와르 윈 브로쉬르 쒸르 라 레지옹
•시내 지도를 주시겠습니까? Je peux avoir un plan de la ville? 쥬 쁘 아부와르 앵 쁠랑 들 라 빌
•공공 교통기관의 노선표가 있습니까? Vopus avez une carte des itinéraires des trqnsports en commun?
부 자베 윈 까르뜨 데 지띠네래르 데 트랑쓰뽀르 앙 꼬묑
•관광 버스 시간표는 있습니까? Vous avez une brochure des horaires des autocars?
부 자베 윈 브로쉬르 데 조래르 데 조또꺄르
③ <<길 안내 받을 때 쓰는 회화>>
•여보세요! Excusez-moi! 엑스뀌제 무와
•여기가 어디입니까? Où suis-je maintenant? 우 쒸 쥬 맹뜨낭
•이 건물은 무엇입니까? Qu'est-ce que c'est, ce bâtiment? 께 쓰 끄 쎄 쓰 바띠망
•이 기념물은 무엇입니까? Qu'est-ce que c'est, ce monument? 께 쓰 끄 쎄 쓰 모뉘망
•길을 잃었어요. Je suis perdu. 쥬 쒸 뻬르뒤
•이 지도에 표시를 해 주시겠습니까? Pouvez-vous me montrer sur le plan? 뿌베 부 므 몽트레 쒸르 르 쁠랑
•역으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까? Pouvez-vous m'indiquer comment aller à la gare?
뿌베 부 맹디께 꼬망 알레 알 라 갸르
•여기서 가깝습니까? /여기서 멉니까? C'est prés d'ici? / C'est loin d'ici? 쎄 프레 딧씨 / 씨 루앵 닷씨
•이 거리의 이름은 무엇입니까? Elle s'appelle comment cette rue-là? 엘 싸벨꼬망 쎄뜨 뤼 라
•이 길이 루앙으로 가는 길입니까? Je suis bien sur la route de Rouen? 쥬 쒸 비엥 쑤르 라 루뜨 드 루앙
•라데팡스에는 어떻게 가나요? Commuent va-t-on à la Défense? 꼬망 바 똥 알 라 데팡스
•버스정류장은 어디 있나요? Où est l'arrêt de bus? 우 에 라레 드 뷔쓰
•출구/엘리베이터는 어디 있나요? Où est la sortie/l'ascenseur? 우 에 라 쏘르띠/라씽쐬르
•택시로 얼마나 걸리나요? Combien de temps faut-il en taxi? 꽁비엥 드 땅 포 띨 앙 딱씨
•이 지도상에서 저의 위치는 어디인가요? Je suis où maintenant sur ce plan? 쥬 쒸 우 맹뜨낭 쒸르 쓰 쁠랑
•몇 번째 가도를 돌아가나요? Il faut tourner où? 일 포 뚜르네 우
•얼마나 걸리나요? Ça prend combien de temps? 싸 프랑 꽁비엥 드 땅
•세 시간 걸립니다. Environ 3 heures. 앙비롱 트루와 죄르
•걸어서 어느 정도 걸립니까? on met combien de temps à pied? 옹 메 꽁비엥 드 땅 아 삐에
•5분 정도입니다. Environ 5 minutes. 앙비롱 쌩 미뉘뜨
•화장실이 어디에 있습니까? Où sont les toilettes? 우 쏭 레 뚜왈레뜨
관광 관련 어휘
연중행사-manifestaion annuelle 마니페스따씨옹 아뉘엘
축제-fête 페뜨
행사-manifestaion 마니페스따씨옹
공원-parc, jardin public 빠르끄 자르댕 ?블릭
명소-sites touristiques 씨뜨 뚜리스띠끄
유원지-terrain des jeux 떼렝 데 죄
동물원-zoo 조
식물원-jardin botanique 자르댕 보따니끄
수족관-aquarium 아꾸아리엄
전시장-parc d'exposition 빠르끄 덱스뽀지씨옹
박물관-musée 뮈제
박람회-exposition 엑스뽀지씨옹
화랑-galerie d'art 걀르리 다르
④ <<사진 촬영할 때 쓰는 회화>>
•당신의 사진을 찍어도 될까요? Puis-je prendre une photo de vous? 뷔 쥬 프랑드르 윈 포또 드 부
•사진을 찍어도 되나요? on peut prendre des photos? 옹 쁘 프랑드르 데 포또
•플래쉬를 사용해도 됩니까? on peut utiliser un flash? 옹 뾔 위띨리제 앵 플라슈
•저랑 포스 좀 취해 주실래요? Pourriez-vous poser avec moi? 뿌리에 부 뽀제 아베끄 무와
•웃으세요! Souriez! 쑤리에
•사진 좀 찍어주시겠습니까? Pouvez-vous nous prendre en photo? 뿌베 부 누 프랑드르 앙 포또
•버튼을 누르기만 하면 됩니다. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton? 부 나베 까 아?예 쒸르 르 부똥
•한 장 더 부탁합니다. Une autre photo, s'il vous plaît. 윈 오트르 포또 씰 부 쁠래
•여기에 서 주세요. Mettez-vous là, s'il vous plaît. 메떼 부 라 씰 부 쁠래
•건전지를 파는 곳이 어디입니까? on achéte les piles où? 온 아셰뜨 레 삘 우
•주소를 가르쳐주시겠어요? Pouvez-vous me donner vos coordonnées? 뿌베 부 므 도네 보 꼬르도네
•이 주소로 사진을 보내드리겠습니다. Je vous enverrai les photo à cette adresse.
쥬 부 징베레 레 포또 아 쎄뜨 아드레쓰
사진 관련 어휘
사진 찍다-prendre des photo 프랑드르 데 포또
포즈를 취하다-poser 뽀제
셔터-obturateur 옵뛰라뙤르
부탁합니다-s'il vous plaît 씰 부 쁠래
웃다-sourire 쑤리르
⑤ <<미술관, 박물관 갈 때 쓰는 회화>>
•몇 시에 개관합니까? A quelle heure est l'ouverture? 아 ? 뢰르 에 루베르뛰르
•표는 어디서 살 수 있습니까? Où peut-on acheter les billets? 우 쁘 똥 아슈떼 레 비예
•입장료는 얼마입니까? C'est combien, l'entrée? 쎄 꽁비엥 랑뜨레
•단체 할인됩니까? Y a-t-il un tarif réduit pour les groupes? 이 아 띨 앵 따리프 레뒤 뿌르 레 그루쁘
•안내해 주시는 분이 있나요? Y a-t-il des guides? 이 아 띨 데 기드
•출구는 어디입니까? Où est la sortie? 우 에 라 쏘르띠
•입장해도 됩니까? Je peux entrer? 쥬 쁘 앙트레
•재입장이 가능합니까? Je peux rentrer à nouveau une fois sorti? 쥬 쁘 랑트레 아 누보 윈 푸와 쏘르띠
•짐은 가지고 들어갈 수 없습니다. Vous devez laisser votre bagage au vestiaire?
부 드베 래쎄 보트르 비가쥬 오 베스띠애르
•한국어로 된 안내문 있습니까? Vous avez des brochures en coréen? 부 자베 데 브로쉬르 앙 꼬레엥
•박물관 휴관일은 언제입니까? Quel est le jour de fermeture du musée? ?에 르 쥬르 드 페르므뛰르 뒤 뮈제
•몇 시에 개관하고 몇 시에 폐관합니까? Quels sont les horaires d'ouverture du musée?
? 쏭 조래르 두베르뛰르 뒤 뮈제
•성인 두 장 주세요. Deux adultes, s'il vous plaît. 되 지뒬뜨 씰 부 쁠래
•20유로입니다. Vingt euros. 뱅 뙤로
•“모나리자의 미소”는 어디에 있습니까? Où se trouve “la Joconde”? 우 쓰 트루브 “라 죠꽁드”
•이것은 어느 시대의 것입니까? De quelle époque date ceci? 드 ? 에뽀끄 다뜨 쓰씨
미술관 박물관 관련 어휘
입장료-Entrée 앙트레
입장료 무료-Entrée gratuite 앙트레 그라뛰뜨
개관시간-Heure d' ouverture 외르 두베르뛰르
휴관-Fermé 페르메
관련자외 출입금지-Réservé au personnel 레제르베 오 뻬르쏘넬
자료실-Archives 아르쉬브
출입금지-Interdit au public 앵떼르디 오 ? 블릭
사진촬영금지-Photographie interdite 포또그라피 앵떼르디뜨
스케치금지-Dessein interdit 데쌩 앵떼르디
분실물 취급소-Objetz trovés 오브제 트루베
고장-Hors service 오르 쎄르비스
⑥ <<술집에 갔을 때 쓰는 회화>>
•디스코장이 이 근처에 있습니까? Il y a une discothéque par ici? 일 리 아 윈느 디쓰꼬떼끄 빠르 잇씨
•테이블을 예약해야 합니까? Il faut réserver des tables? 일 포 레제르베 데 따블르
•입장료는 얼마입니까? Quel est le prix d'entrée? ? 에 르 프리 당트레
•쇼는 몇 시에 시작합니까? A quelle heure commence le spectacle? 아 ? 뢰르 꼬망쓰 르 쓰?따꿀르
•맥주 한 병 더 주세요. Une autre bouteille de biére, s'il vous plaît. 윈 오트르 부떼이 드 비에르 씰 부 쁠래
•한잔 더 주세요! Un autre verre, s'il vous plaît. 엥 오트르 베르 씰 부 쁠래
•같은 걸로 한 잔 부탁해요. La même chose, s'il vous plaît. 라 멤므 쇼즈 씰 부 쁠래
•얼음을 띠워 주세요. Avec des glaçons, s'il vous plaît. 아베끄 데 글라쑹 씰 부 쁠래
•위스키 있습니까? Vous avez du whisky? 부 자베 뒤 위스끼
•그것으로 하겠어요. Je pernds cela. 쥬 프랑 쓸라
•건배! A votre santé!/ A la vôtre! 아 보트르 쌍떼 / 알 라 보트르
•제가 한 잔 살게요. Je vous offre un verre. 쥬 부 조프르 앵 베르
•카운터에 자리 있습니까? Il y a des places au bar? 일 리 아 데 쁠라쓰 오 바르
•적포도주 한 단지 주세요. Un pichet de vin rouge, s'il vous plaît. 엥 삐쎄 드 뱅 루즈 씰 부 쁠래
•안주는 뭐가 있나요? Vous avez des snacks? 부 자베 데 스낙
•어떤 종류의 맥주가 있나요? Quelles sortes de biéres avez-vous? ?쏘르뜨 드 비에르 아베 부
•레프와 1644가 있습니다. Nous avons de la Leffe et de la 1644.
누 자봉 들 라 레프 에 들 라 씨쌍 쑤와씽뜨 꺄트르
•마실 것은요? Vous voulez quelque chose à boire? 부 불레 ?끄 쇼즈 아 부와르
•부탁합니다. Oui, s'il vous plaît. 위 씰 부 쁠래
술 관련 어휘
디스코택-boît de nuit / discothéque 부와뜨 드 뉘이 / 디스꼬떽
바-bar 바르
맥주홀-brasserie 브라쓰리
술집-brasserie / bar / bistrot 브라쓰리 / 바르 / 비스트로
입장료- prix d'entée 프리 당트레
주류 일람표-liste de la boisson alcoolisée 리스뜨 들 라 부와쏭 알꿀리제
칵테일 라운지-bar à cocktail 바르 아 꼭뗄
꼬냑-cognac 꼬냑
능금주-cidre 씨드르
럼주-rhum 럼
마티니-martini 마르띠니
맥주-biére 비에르
맥주 한 컵(500cc)-bock 복
맥주 한 컵(250cc)-demi 드미
맥주 한 병-bouteille de biére 부떼이 드 비에르
맥주 한 캔-cannette 꺄네뜨
포도주-vin 뱅
샴페인-champagne 샹빠뉴
보드카-vodka 보드까
위스키-whisky 위스끼
캭데일-cocktail 꼭뗄
데킬라-tequila 떼낄라
키르(백포도주에 리쾨르를 가미한 식전주)-kir 키르
키르 루와얄(백포도주 대신 샴페인을 가미한 식전주)-kir royal 키르 루와일
⑦ <<디스코장에 갔을 때 쓰는 회화>>
•오늘 밤엔 어떤 쇼를 하나요? Quel spectacle donne-t-on ce soir? ? 스?따끌 돈느 뚱 쓰 쑤와르
•디스코장에 가고 싶습니다. Je voudrais aller en boîte de nuit. 쥬 부드래 알레 앙 부와뜨 드 뉘이
•혼자라도 들어갈 수 있나요? Je peux entrer tout seul? 쥬 쁘 앙트레 뚜 ?
•몇 시에 엽니까? A quelle heure ouvre-t-elle? 아 ?뢰르 우브르 뗄
•오늘 사람이 많나요? Il y a du monde aujourd'hui? 일 리 아 뒤 몽드 오쥬르뒤
•음료수값은 별도입니까? La consommation est comprise? 라 꽁쏘마씨옹 에 꽁프리즈
)(식사할 때 쓰는 회화)(
① <<레스토랑 예약과 안내에 대한 회화>>
•여보세요!(종업원을 부를 때) S'il vous plaît. 씰 부 쁠래
•식사 예약을 하고 싶습니다. Je voudrais réserver une table pour ce soir.
쥬 부드레 레제르베 윈 따블 뿌르 쓰 쑤와르
•몇 시에 하시길 바랍니까? A quelle heure? 아 ?뢰르
•8시에 하려고 합니다. Ahit heures. 아 위 뙤르
•좋습니다. 몇 분이십니까? D'accord. Vous êtes combien? 다꼬르 부 제뜨 꽁비엥
•네 명입니다. Nous sommes quatre. 누 쑴므 까트르
•정장을 해야 합니까? Tenue correcte exigée? 뜨뉘 꼬렉뜨 에그지줴
•예. 정장을 하셔야 합니다. Oui. 위
•예약해야 합니까? Il faut réserver? 일 포 레제르베
•오늘 저녁 4인석으로 예약 부탁드립니다. Je voudrais féserver une table pour 4 personnes pour diner, ce soir. 쥬 브드레 레제르베 윈 따블 뿌르 꺄트르 뻬르쏜 뿌르 디네 쓰 쑤와르
•전망이 좋은 데이블로 부탁합니다. Je voudrais une table avec une belle vue, s'il vous plaît.
쥬 브드래 윈 따블 아베끄 윈 벨 뷔 씰 부 쁠래
•금연석으로 주세요. Je voudrais une table non fumeur. 쥬 부드레 윈 따블 농 퓌뫼르
•언제 도착하실 건가요? Quand est-ce que vous allez arriver? 깡 떼쓰 끄 부 잘레 아리베
•예약을 취소하고 싶습니다. Je voudrais annuler ma réservation. 쥬 부드래 아뉠레 마 레제르바씨옹
•4명이 앉을 자리가 있습니까? Une table pour quatre personnes, s'il vors plaît.
윈 따블 뿌르 꺄트르 뻬르쏜 씰 부 쁠래
•8시에 예약한 김민수입니다. J'ai réservé une table pour 8 heures au nom de Kim Min-Soo.
줴 레제르베 윈 따블 뿌르 위 뙤르 오 농 드 김민수
•창가에 앉고 싶어요. Je voudrais une table prés de la fenétre. 쥬 부드래 윈 따블 프레 들 라 프네트르
•어느 정도 기다려야 합니까? Combien de temps doit-on attendre? 꽁비엥 드 땅 두와 똥 아땅드르
② <<식사 주문할 때 쓰는 회화>>
•메뉴를 보고 싶은데요. La carte, s'il vous plaît. 라 까르뜨 씰 부 쁠래
•메뉴 여기 있습니다. La voilà. 라 부왈라
•80 프랑짜리 정식 주십시오. Le menu à _à francs, s'il vous plaît. 르 므늬 아 꺄트르뱅 프랑, 씰 부 쁠래
•야채스프와 스테이크를 주세요. Veuillez me donner une soupe de légumes et un steak.
뵈이예 므 도네 윈 쑤쁘 드 레귐 에 앵 스떼끄
•야채는 무엇을 드시겠습니까? Que désirez-vous comme légume? 끄 데지레 부 꼼므 레귐
•감자튀김을 주세요. 그리고 맥주 한 병이요. Des frites et une bouteille de biére, s'il vors plaît.
데 프리뜨 에 윈 부떼이 드 비에르 씰 부 쁠래
•알았습니다. 손님. D'accord.다꼬르
•추천 요리는 뭡니까? Qu'est-ce que vous me conseillez? 께쓰 끄 부 므 꽁쎄이에
•저것과 같은 것으로 주세요. Donnez-moi le méme plat que celui-là. 도네 무와 르 멤므 뿔라 끄 쓸뤼 라
•오늘의 요리는 무엇입니까? Quel est le plat di jour? ? 에 르 쁠라 뒤 쥬르
•주문해도 됩니까? Je peux commander? 쥬 쁘 꼬망데
•여기 주문 받으세요. Puis-je commander? ?쥬 꽁망데
•스페셜 요리는 무엇입니까? Quelle est la spécialité de la maison? ?에 라 스뻬씨알리떼 들 라 매종
•고기로 드시겠습니까. 생선으로 드시겠습니까? Vous désirez di boeuf ou du poisson?
부 데지레 뒤 뵈프 우 뒤 뿌와쑹
•주문을 변경해도 됩니까? Je peus changer ma commande? 쥬 쁘 상제 마 꼬망드
•세트메뉴 있습니까? Vous avez un menu à prix fixe? 부 자베 앵 므뉘 아 프리 픽쓰
•실례합니다. 드시고 계시는 것은 뭐라고 합니까? Excusez-moi, quel est le nom du plat que vous pernez?
엑스뀌제 무와 ? 에 르 농 뒤 쁠라 끄 부 프르네
•그리고 물 한 주전자 주세요. (수돗물의 경우) Une carafe d'eau, s'il vous plaît. 윈 꺄라프 도 씰 부 쁠래
③ <<주문한 음식에 대한 의견을 말할 때 쓰는 회화>>
•잘 안 익었는데요. Ce n'est pas assez cuit. 쓰 네 빠 자쎄 뀌
•정말 맛있네요. C'est délicieux. 쎄 델리씨유
•주문한 음식이 아직 안 나왔어요. Les plats commandés ne sont pas encore arrivés.
레 쁠라 꼬망데 느 쑹 빠 장꼬르 아리베
•이것은 제가 주문한 것이 아닌데요. Ce n'est pas ce que j'ai commandé. 쓰 네 빠 쓰 끄 줴 꼬망데
•다시 가져다 주시겠습니까? Pouvez-vous le remporter s'il vous plaît. 뿌베 부 르 랑뽀르떼 씰 부 쁠래
•싱겁군요. Ce n'est pas assez salé. 쓰 네 빠 자쎄 쌀레
•냄새가 이상한데요. L'odeur est bizarre. 로되르 에 비자르
•남은 음식을 포장해 주시겠어요? Pouvez-vous m'emballer ceci, s'il vous plaît. 뿌베 부 망발레 쓰씨 씰 부 쁠래
•이것은 신선하지 않아요. Ce n'est pas frais. 쓰 네 빠 프래
•내가 좋아하는 맛이 아니에요. Ce n'est pas mon goût. 쓰 네 빠 몽 구
•음식에 머리카락이 들어 있어요. Il y a un cheveu dans mon poat. 일 리 아 앵 슈뵈 당 몽 쁠라
•정말 죄송합니다. 새걸로 다시 가져다 드리겠습니다. Je suis vraiment désolé. Je vous en apporterai un autre. 쥬 쒸 브래망 데졸레 쥬 부 장 아뽀르트레 앵 오토르
•고기가 잘 안 익었는데요. La viande n'est pas assez cuite. 라 비아드 네 빠 자쎄 뀌뜨
•충분히 익혀달라고 하셨나요? Vous avez commandé “bien cuit”? 부 자베 꼬망데 비엥 뀌
④ <<식탁에서 쓰는 회화>>
•빵을 더 주세요. Donnez-moi encore du pain, s'il vors plaît. 도네 무와 앙꼬르 뒤 뺑 씰 부 쁠래
•소금 좀 집어주세요. Passez-moi le sel, s'il vous plaît. 빠쎄 무와 르 쎌 씰 부 쁠래
•담배를 피워도 되겠습니까? Je peux fumer? 쥬 쁘 퓌메
•포크를 새로 가져다주세요. Une fourchette, s'il vous plaît. 윈 푸르셰뜨 씰 부 쁠래
•숟가락을 떨어뜨렸습니다. J' ai laissé tomber une cuillére. 줴 래쎄 똥베 윈 뀌이에르
•리필해 주십시오. Vous pouvez me le resservir? 부 뿌베 므 르 르쎄르비르
•테이블 좀 치워주시겠어요? Vous pouvez débarrasser la table? 부 뿌베 데바라쎄 라 따블
•남은 것을 포장해 주시겠어요? Pouvez-vous emballer ce qui reste? 뿌베 부 앙발레 쓰 끼 레스뜨
•냅킨 좀 가져다 주시겠어요? Pouvez-vous m'apporter des serviettes? 뿌베 부 마뽀르떼 데 세르비에뜨
•필요하면 부르겠습니다. Je vais vous appeler quand j'en aurai besoin. 쥬 배 부 자뿔레 깡 쟌 오래 브주앵
•소금 다 쓰면 나한데 줄래요? Passez-moi le sel quand vous aurez fini de vous servir?
빠쎄 무와 르 쎌 깡 부 조래 피니 드 부 쎄르비르
⑤ <<디저트 주문할 때 쓰는 회화>>
•디저트로 애플파이를 주세요. Comme dessert, je prendrai une tarte aux pommes.
꼼므 데쎄르 쥬 프랑드래 윈 따르뜨 오 뽐
•디저트는 무엇이 있습니까? Qu'est-ce que vous avez comme dessert? 께쓰 끄 부 자베 꼼므 데쎄르
•아이스크림과 과일이 있습니다. Nous avonz de la glace et des fruits comme dessert.
누 자봉 들 라 글라쓰 에 데 프뤼 꼼므 데쎄르
•디저트로 뭘 드시겠습니까? Que désirez-vous comme dessert? 끄 데지레 부 꼼브 데쎄르
•지금 디저트를 주문하시겠습니까? Voules-vous commander le dessert maintenant?
불레 부 꼬망데 르 데쎄르 맹뜨낭
•식사에 디저트가 포함되어 있나요? Le dessert est inclus dans le menu? 르 데쎄르 에 땡끌뤼 당 르 므뉘
•디저트는 생략하겠습니다. Je ne prends pas de dessert. 쥬 느 프랑 빠 드 데쎄르
•배가 불러서 디저트는 못 먹을 것 같아요. Je n'ai plus faim, je ne pense pas prendre un dessert.
쥬 내 쁠뤼 팽 쥬 느 빵쓰 빠 프랑드르 앵 데쎄르
•치즈 몸 더 주시겠어요? Le peus avoir un peu plus de fromage? 쥬 쁘 아부와르 앵 쁘 쁠뤼 드 프로마쥬
⑥ <<음료 주문할 때 쓰는 회화>>
•식사 전에 마실 만한 것 없나요? Vous avez quelque chose à boire avant le repas?
부 자베 ?끄 쇼즈 아 부와르 아방 르 르빠
•음료수는 무엇이 있습니까? Qu'est-ce que vous avez comme boisson? 께쓰 끄 부 자베 꼼므 부와쑹
•커피 한 잔 주십시오. Un café, s'il vous plaît. 앵 꺄페 실 부 쁠래
•와인 리스트를 보여주시겠어요? La carte des vins, s'il vous plaît. 라 까르뜨 데 뱅 씰 부 쁠래
•백포도주 한 잔 부탁드립니다. Un verre de vin blanc, s'il vous plaît. 앵 베르 드 뱅 블랑 씰 부 쁠래
•칵테일에는 어떤 종류가 있나요? Quelles sortes de cocktails avez-vous? ? 쏘르뜨 드 꼭뗄 아베 부
•식전/식후에 커피를 마시고 싶은데요. Je voudrais prendre un café avan/aprés le repas.
쥬 부르래 프랑드르 앵 꺄페 아방/아프레 르 르빠
•커피 좀 더 마실 수 있습니까? Je peux avoir encore du café? 쥬 쁘 아부와르 앙꼬르 뒤 꺄페
•물 좀 더 주세요. Encore de l'eau, s'il vous plaît. 앙꼬르 들 로 씰 부 쁠래
•콜라 리필해 주시겠어요? Vous pouvez me resservir du coca? 부 뿌베 므 르쎄르비르 뒤 꼬꺄
⑦ <<패스트푸드점에서 쓰는 회화>>
•햄버거와 콜라를 주세요. Un hamburger et un coca, s'il vous plaît. 앵 앙뷔르게 에 앵 꼬꺄 씰 부 쁠래
•B세트 하나 주세요. Le menu B, s'il vous plaît. 르 므뉘 베 씰 부 쁠래
•감자튀김 있나요? Vous avez des frites? 부 자베 데 프리뜨
•가지고 갈 겁니까, 여기서 먹을 겁니까? A emporter ou à consommer sur place?
아 앙뽀르떼 우 아 꽁쏘메 쒸르 쁠라쓰
•여기서 먹을 거에요. A consommer sur place. 아 꽁쏘메 쒸르 쁠라쓰
•빨대가 없네요. Il n'y a pas de pailles. 일 니 아 빠 드 빠이
•앉을 곳이 있나요? II y a des places à s'asseoir? 일 리 아 데 쁠라쓰 아 싸쑤와르
•콜라에 얼음을 더 넣어주시겠어요? Pouvez-vous mettre un peu plus de glaçons dans mon coca?
뿌베 부 메트르 앵 쁘 쁠뤼 드 글라쑹 당 몽 꼬꺄
•음료수에서 얼음은 빼 주세요. Pas de glaçons dans ma boisson, s'il vous plaît.
빠 드 글라쑹 당 마 부와쑹 씰 부 쁠래
•빅맨 햄버거하고 콜라 큰 것으로 하나 주세요. Un Big Mac et un grand coca, s'il vous plaît.
앵 빅막 에 앵 그랑 꼬꺄 씰 부 쁠래
⑧ <<계산할 때 쓰는 회화>>
•얼마입니까? C'est combien? 쎄 꽁비엥
•계산을 해 주세요. L'addition, s'il vous plaît. 라디씨옹 씰 부 쁠래
•선불입니까? Je dois payer d'avance? 쥬 두와 뻬이에 다방쓰
•여행자수표나 신용카드 받습니까? Vous acceptez les chéques de voyage ou la carte de crédit?
부 작?떼 레 셰끄 드 부와아쥬 우 라 까르뜨 르 크레디
•계산서는 봉사료가 포함된 건가요? Le service est compris? 르 쎄르비쓰 에 꽁프리
•제가 내겠습니다. Je vais payer. 쥬 베 뻬이에
•계산은 따로따로 부탁합니다. Nous voulons payer séparément. 누 불롱 뻬이에 쎄바레망
•(팁을 주면서) 이것 받으세요. C'est pour vous. 쎄 뿌르 부
참고 : 식사코스
전통적인 프랑스식 점심이나 저녁식사는 다음 순서로 서브된다.
Aéritif-식욕을 돋우는 달고 약한 알콜성 음료. 이때 올리브나 방울토마토,칩과 같은 간단한 안주가 나오기도 한다.
Entrée-전식으로 스프나 여러 가지 채소 샐러드, 살라미, 소시지나 햄 같은 샤꾸뜨리가 노오는 경우가 많다.
Plat principal-주요리로서 육류 혹은 가금류의 고기나 생선 요리가 전부 소스를 동반해서 감자(삶거나 튀긴),
밥, 콩, 시금치, 당근 등의 채소류와 함께 서빙된다. 이때 주요리 재료에 따라 고기에는 적포도주,
생선에는 백포도주가 서빙된다.
Fromage-그린 샐러드와 함께 나오거나 샐러드 없이 치즈만 나오는데 대개 여러 지방의
치즈 몇 가지를 한꺼번에 내놓는다.
Dessert-파이나 케피 및 아이스크림, 과일 등을 디저트로 먹는다.
Digestif와 café-디저트 이후에 기호에 따라 Digestif(소화를 돕기 위한 식후 알콜성 음료)와
더불어 커피가 서빙된다. 커피를 마실 때는 쵸콜렛을 내오는 경우가 있다.
음식과 관련된 단어들
㉮ 육류 및 조류
Viande 비앙드-육류 volaille 볼라이으-조류
agneau 아뇨-어린 양고기 boeuf 뵈프-쇠고기
veau 보-송아지고기 poulet 뽈레-닭고기
canard 꺄나르-오리고기 lapin 라뺑-토끼요리
Porc 뽀르-돼지고기 caille 꺄이으-메추라기고기
côte 꼬뜨-갈비 foie gras 푸와 그라-거위간 요리
gigot 쥐고-양의 넓적다리 살 jambon 쟝봉-햄
saucisse 쏘씨쓰-쏘세지
㉯ 어류 및 해물
anchois 앙슈와-멸치 crevettes 크르베뜨-새우
escargot 에쓰꺄르고-달팽이 homard 오마르-바다가재
huitre 위트르-굴 langcuste 랑구쓰뜨-바다가재, 대하
maquereau 마끄로-고등어 saumon 쏘몽-연어
sole 쏠르-가자미 thon 똥-참치
truite 트뤼뜨-송어
㉰ 야채 및 과일
légume 레귐므-야채 fruit 프뤼-과일
carotte 꺄로뜨-홍당무 asperge 아쓰뻬르쥬-아스파라가스
aubergine 오베르쥔느-가지 champignon 샹삐뇽-버섯
chou 슈-양배추 concombre 꽁꽁브르-오이
citron 씨트롱-레몬 épinard 에삐나르-시금치
laitue 래뛰-상추 framboise 프랑부와즈-산딸기
navet 나베-무우 orgnon 오뇽-양파
pêche 뻬슈-복숭아 poire 뿌와르-배
pomme 뽐므-사과 pomme de terre 뽐므 드 떼르-감자
raisin 래쟁-포도 riz 리-쌀
㉱ 술
cognac 꼬냑-꼬냑 champagne 샹빠녀-샴페인
vin 뱅-포도주 vin rouge 뱅 루쥬-적포도주
vin blanc 뱅 블랑-백포도주 apéritif 아뻬리띠프-식전에 식욕 돋우는 술의 총칭
whisky 위스키-위스키 biére 비에르-맥주
calvados 깔바도스-사과주
㉲ 제빵 제과 및 식료품
pain 뺑-빵 pain de mie 뺑드미-식빵
bonbon 봉봉-사탕 gâteau d'anniversaire 갸또 다니베르쌔르-생일케익
baquette 바게뜨-바게뜨빵 chocolat 쇼꼴라-쵸콜렛
yaourt 야우르-야구르트 café moulu 꺄페 물뤼-원두커피(갈아놓은 것)
fromage 프로마쥬-치이즈 glace 글라쓰-아이스크림
thê 떼-홍차 crême fraîche 크렘므 프래쥬-생크림
lait 래-우유 consommé 꽁쏘메-묽은 수우프
beurre 뵈르-버터 jus d'orqnge 쥐도랑쥬-오랜지쥬스
gâteau 갸또-케익 mautarde 무따르드-겨자
nouille 누이으-국수 pâte 빠뜨-스파케티 국수
poivre 뿌와므르-후추 sel 셀-소금
sucre 쒸크르-설탕 vinaigre 비내그르-식초
)(쇼핑할 때 쓰는 회화)(
① <<쇼핑 안내에 대한 회화>>
•무엇을 찾으십니까? Vous désirez? 부 데지레
•기념품을 어디에서 살 수 있나요? Où est-ce que je peux acheter des souvenirs?
우 에쓰 끄 쥬 쁘 아슈떼 데 쑤브니르
•이 주변에 백화점이 있나요? Y a-t-il un grand magasin prés d'ici? 이 아 띨 앵 그랑 마가쟁 프레 딧씨
•오늘 개장합니까? Le magaisn est ouvert aujourd'hui? 르 마가쟁 에 뚜베르 오쥬르뒤
•차를 사고 싶은데요. Je voudrais acheter du thé. 쥬 부드래 아슈떼 뒤 떼
•이 근처에 어디에서 필름을 살 수 있나요? Qù est-ce que je peus acheter des pellicules prés d'ici?
우 에쓰 끄 쥬 쁘 아슈떼 데 삘리뀔 프레 딧씨
•이 부근에 쇼핑 센터가 있습니까? Y a-t-il un centre commercial prés d'ici?
이 아 띨 앵 쌍트르 꼬메르씨알 프레 딧씨
•좋은 상점을 추천해 주시겠습니까? Pouvez-vous me recommander un bon magasin?
뿌베 브 므 르꼬망데 앵 봉 마가쟁
•벼룩시장은 어디에 있습니까? Qù se trouvent les marchés aux puces? 우 쓰 트루브 레 마르쎄 오 ?쓰
•어디에 가면 그것을 살 수 있을까요? Où est-ce que je peux l'acheter? 우 에쓰 끄 쥬 쁘 라슈떼
•세일합니까? Les magasins font des soldes? 레 마가쟁 퐁 데 쑬드
•면세를 해 주십시오. La détaxe, s'il vous plaît. 라 데딱쓰 씰 부 쁠래
•세관신고용지 한 장 주십시오. Un formulaire pour lq déclaration, s'il vous plaît.
앵 포르뮐래르 뿌흘 라 데끌라라씨옹 씰 부 쁠래
② <<화장품 가게에서 쓰는 회화>>
•이 색깔과 비슷한 립스틱 있나요? Vous avez un rouge à lévres qui soit proche de cette couleur?
부 자베 앵 루쥬 아 레브르 끼 쑤와 프로슈 드 쎄뜨 꿀뢰르
•브랜드가 뭡니까? Quelle est la marque? 깰 에 라 마르끄
•이것과 똑같은 립스틱 있나요? Vous avez le même rouge à lévres que celui-ci?
부 자베 르 멤므 루쥬 아 레브르 끄 쓸뤼 씨
•색상은 이게 다인가요? C'est tout ce que vous avez comme couleur? 쎄 뚜 쓰 끄 부 자베 꼼므 꿀뢰르
•크리스찬 디오르의 아이 섀도우 있나요? Vous avez des fards à paupiéres Chirstian Dior?
부 자베 데 파르 아 뽀삐에르 크리쓰띠앙 디오르
•어떤 색상의 화운데이션이 저한테 어울립니까? Quelle couleur de fond de teint me va le mieux?
? 꿀뢰르 드 퐁 드 뗑 므 바 르 미유
화장품 관련 단어
스킨로션 lotion tonique 로씨옹 또니고
밀크로션 lait 래
보습크림 créme hydratante 크렘 이드라땅뜨
파운데이션 fond de teint 퐁 드 뗑
립스틱 rouge à lévres 루쥬 아 레브르
아이섀도우 fard à paupiéres 파르 아 뽀삐에르
마스카라 mascara 마스까라
매니쿠어 manucure 마뉘뀌르
③ <<옷 가게에서 쓰는 회화>>
•입어 봐도 좋은가요? Je peux l'essayer? 쥬 쁘 레씨이에
•허리가 좀 큰 데요. C'est un peu grand à la taille. 쎄 앵 뾔 그랑 알 라 따이
•저것 좀 보여주세요. Montrez-moi cela, s'il vous plaît. 몽트레 무와 쓸라 씰 부 쁠래
•그냥 구경하고 있는 거에요. Je regarde seulement. 쥬 르가르드 쐴르망
•탈의실은 어디입니까? Où se trouve la cabine d'essayage? 우 쓰 트루브 라 꺄빈 데쎄아쥬
•어울려요? Ça me va? 싸 므 바
•잠깐만 생각해 볼게요. Je vais réfléchir. 쥬 배 레플레쉬르
•지금 유행하는 것이 뭔가요? Qu'est-ce que est à la mode en ce moment? 께쓰 끼 에 딸 라 모드 앙 쓰 모망
•어떤 브랜드가 좋아요? Quelle marque me proposez-vous? ? 마르끄 프로뽀제 부
•다른 디자인 있나요? Vous avez d'autres modéles? 부 자베 도트르 모델
•다른 옷들을 입어봐도 됩니까? Je peux en essayer d'autres? 쥬 쁘 안 에세이에 도트르
•거울을 볼 수 있을까요? Je peux me regarder dans une glace? 쥬 쁘 므 르가르데 당 쥔 글라쓰
•이게 다인가요? C'est tout ce que vous avez? 쎄 뚜 쓰 끄 부 자베
•그것으로 살게요. Je prends ca. 쥬 프랑 싸
•약간 끼는데요. Ça me serre un peu. 싸 므 쎄르 앵 쁘
•치수가 얼마입니까? Quelle taille faites-vous? ?따이 패뜨 부
•치수를 재 주시겠어요? Prenez mes mesures, s'il vous plaît? 프르네 메 므쥐르 씰 부 쁠래
•어깨 사이즈를 재주세요. Prenez la mesure de mes épaules, s'il vous plaît?
프르네 라 므쥐르 드 메 제뿔 씰 부 쁠래
•한 치수 큰/작은 사이즈로 주세요. Donnez-moi la taille au-dessus/au-dessous.
도네 무와 라 따이 오 드쒸/오 드쑤
•이것은 작아요. C'est petit pour moi. 쎄 쁘띠 뿌르 무와
•너무 길어요/짧아요. C'est trop long/court. 쎄 뜨로 롱/꾸르
•다른 사이즈 있나요? Montrez-moi une autre taille. 몽트레 무와 윈 오트르 따이
•치수가 저한테 딱 맞네요. C'est ma taille. 쎄 마 따이
•사이즈를 모릅니다. Je ne connais pas ma taille. 쥬 느 꼬내 빠 마 따이
④ <<안경 가게에서 쓰는 회화>>
•안경이 망가졌어요. Mes lunettes sont cassées. 메 뤼네뜨 쑹 꺄쎄
•콘텍트 렌즈를 맞추려고 하는데요. Je voudrais une paire de verees de contact.
쥬 부드래 윈 빠르 드 베르 드 꽁딱
•안경을 맞추고 싶습니다. Je voudrais une paire de lunettes. 쥬 부드래 윈 빼르 드 뤼네뜨
•은테를 원합니다. Je voudrais une monture en argent. 쥬 부드래 윈 몽뚜르 안 아르장
•뿔테를 원합니다. Je voudrais une monture en écail. 쥬 부드래 윈 몽뚜르 안 에꺄이
•안경을 수선해 주시겠습니까? Pouvez-vous réparer mes lunettes? 뿌베 부 레빠레 메 뤼네뜨
•저는 근시에요. Je suis myope. 쥬 쒸 미오쁘
상점 명칭
가죽제품 가게 maouquinerie 마로낀느리
문방구 papeterie 빠쁘뜨리
보석가게 bijouterie 비쥬뜨리
생선가게 poissonnerie 뿌와쏜느리
서점 librairie 리브래리
시계점 horlogerie 오를로쥬리
식료품점 épicerie 에삐쓰리
안경점 chez l'opticien 세 롭띠씨엥
약국 pharmacie 파르마씨
완구점 magasin de jouets 마가쟁 드 쥬에
정육점 boucherie 부슈리
제과점 boulangerie/pâtisserie 불랑쥬리/빠띠스리
주류점 magasin de vins et spirtueux 마가쟁 드 뱅 에 스 삐리뛰유
할인점 magasin de vente au rabais 마가쟁 드 방뜨 오 라배
향수상점 parfumerie 빠르퓜므리
⑤ <<보석 가게에서 쓰는 회화>>
•순금입니까? C'est de l'or à 24 carat? 쎄 드 로르 아 뺑꺄트르 꺄라
•진품입니까? C'est du vrai? 쎄 뒤 브래
•보증서는 있습니까? Il y a un certificat d'authenticité? 일 리 아 앵 쎄르띠피까 도땅띠씨떼
•방수가 됩니까? C'est résistant à l'eau? 쎄 레지스땅 알로
•한국에서 수리됩니까? on peut les faire réparer en Corée? 옹 쁘 레 패르 레빠레 앙 꼬레
•시간을 맞춰 주세요. Mettez-moi la montre à l'heure. 메떼 무와 라 몽트르 알 뢰르
•귀를 뚫고 싶습니다. Je voudrais me faire percer les oreilles. 쥬 부드래 므 패르 뻬르쎄 레 조레이
⑥ <<미용실 가게에서 쓰는 회화>>
•컷트를 부탁합니다. Je voudrais me faire couper les cheveux, s'il vous plaît.
쥬 부드래 므 패르 꾸뻬 레 슈뵈 씰 부 쁠래
•예약이 필요한가요? Il faut prendre un rendez-vous? 일 포 르랑드르 앵 랑데부
•어떻게 잘라드릴까요? Comment vous voulez la coupe? 꼬망 부 뿔레 라 꾸쁘
•컷트만 해주세요. J'ai seulement besoin d'une coupe. 줴 쐴르망 브주앵 뒨 꾸쁘
•샴푸, 컷트, 드라이 부탁합니다. Je voudrais un shampoing, une coupe et un brushing, s'il vous plaît.
쥬 부드래 앵 샹뿌앵 윈 꾸쁘 에 앵 브뢰슁 씰 부 쁠래
•파마를 하고 싶은데요. Je voudrais me faire faire une permanente. 쥬 부드래 므 패르 패르 윈 뻬르마낭뜨.
•짧게 잘라 주세요. Coupez court, s'il vous plaît. 꾸뻬 구르 씰 부 쁠래
•염색/탈색해 주세요. Je voudrais une teinture/décoloration. 쥬 부드래 윈 떼뛰르/떼꼴로라씨옹
•얼마인가요? Combien est-ce? 꽁비엥 에 쓰
•이것은 팁이에요. C'est pour vous. 쎄 쁘르 부
⑦ <<슈퍼마켓에서 쓰는 회화>>
•이걸로 세 개 주세요. J'en prends trois. 쟝 프랑 트루와
•낱개로 팝니까? Vous les vendez à la piéce? 부 레 방데 알 라 삐에쓰
•한 개에 얼마입니까? Combien est-ce à la piéce? 꽁비엥 에 쓰 알 라 삐에쓰
•이것을 백그램 주세요. Donnez-m'en 100g, s'il vous plaît. 도네 망 쌍 그람 씰 부 쁠래
•어것을 한 토막 주세요. Donnez-m'en un morceau, s'il vous plaît. 도네 망 앵 모르쏘 씰 부 쁠래
•전부 얼마입니까? C'est combien pour le tout? 쎄 꽁비엥 뿌르 르 뚜
•큰 봉투 있습니까? Vous avez un grand sac? 부 자베 앵 그랑 싹
⑧ <<계산할 때 쓰는 회화>>
•싸게 해 주시겠습니까? Pouvez-vous me faire une réduction, s'il vous plaît.
뿌베 부 므 패르 윈 레?씨옹 씰 부 쁠래
•더 싼 것은 없습니까? Vous n'avez rien de moins cher? 부 나베 리엥 드 무앵 셰르
•현금으로 사면 할인해 줍니까? Si je paye en espéce, vous me faites une réduction?
씨 쥬 뻬이 안 에스뻬쓰 부 므 패뜨 윈 레?씨옹
•가격이 너무 비싸군요. C'est trop cher. 쎄 트로 셰르
•디스카운트해 주시면 사겠어요. Si vous me faites une réducion, je l'achéte.
씨 부 므 패뜨 윈 레?씨옹 쥬 리셰트
•싸게 해 주세요. Faites-moi une réduction, s'il vous plaît. 패뜨 무와 윈 레?씨옹 씰 부 쁠래
•얼마입니까? Combien est-ce? 꽁비엥 에 쓰
•계산원이 어디 있나요? Où est la caisse? 우 에 라 깨쓰
•어떤 카드를 받나요? Quelles sortes de cartes acceptez-vous? ?쏘르뜨 드꺄르뜨 악?떼 부
•세금 포함입니까? C'est TTC? 쎄 떼떼쎄
•어디에 싸인 합니까? Où dois-je signer? 우 두와 쥬 씨녜
•영수증을 주시겠어요? Donnez-moi une facture? 도네 무와 윈 팍뛰르
•거스름돈이 틀려요. Cela ne correspond pas au décompte.쓸라 느 꼬레스뽕 빠 오 데꽁뜨
)(통신과 인터넷할 때 쓰는 회화)(
① <<공중전화 할 때 쓰는 회화>>
•공중전화가 어디 있나요? Où se trouve la cabine téléphonique? 우 쓰 트루브 라 갸빈 뗄레포니끄
•전화 사용법을 알려 주십시오. Indiquez-moi comment utiliser le téléphone.
앵디께 무와 꼬망 위띨리제 르 뗄레폰
•공중전화 한 통화에 얼마입니까? Combien coûte une communication téléphonique?
꽁비엥 꾸뜨 윈 꼬뮈니까씨옹 뗄레포니끄
•먼저 카드를 넣으세요. Insérez d'abord votre carte téléphonique. 앵쎄래 다보르 보트르 까르뜨 뗄레포니끄
•전화카드는 어디에서 팝니까? on achéte où la télé-carte? 옹 아쎄뜨 우 라 뗄레-까르뜨
•동전을 먼저 넣습니까? Je dois insérer les pièces de monnaie d'abord?
쥬 두와 앵쎄레 레 삐에쓰 드 모내 디보르
•전화를 좀 써도 되겠습니까? Je peus me servir de votre téléphone? 쥬 뾔 므 쎄르비르 드 보트르 텔레폰
•시내통화를 하고 싶습니다. Je voudrais téléphoner en ville. 쥬 부드래 뗄레포네 앙 빌리
•305호실 부탁합니다. La chambre 305, s'il vous plaît. 라 샹브르 트루와쌍 쌩끄 씰 부 쁠래
•메시지를 남겨 주세요. Je voudrais Iaisser un message. 쥬 부드레 래쎄 앵 메싸쥬
•죄송합니다. 잘못 걸었군요. Je suis désolé(e). Je me suis trompé(e) de numéro.
쥬 쒸 데졸레 쥬 므 쒸 트롱뻬 드 뉘메로
•이곳에 한국어하는 사람 있나요? Il y a quel qu'un qui parle coréen là-bas?
일 리 아 ?깽 끼 빠를르 꼬레엥 라바
•돈을 바꿔 주시겠습니까? Puis-je avoir de la monnaie? ?쥬 아부와르 들 라 모내
•다시 전화하겠습니다. Je vous rappelle plus tard. 쥬 부 라? 쁠뤼 따르
•동전이 없습니다. Je n'ai pas de monnaie. 쥬 내 빠 드 모내
•전하실 말씀이 있습니까? Vous voulez laisser un message? 부 불레 래써 앵 메싸쥬
•뒤퐁씨를 부탁합니다. Je voudrais parler à Monsieur Dupont, s'il vous plaît.
쥬 부드래 빠를레 아 므씨유 뒤뽕 실 부 쁠래
•(전화로) 뒤뽕씨 계십니까? Monsieur Dupont est là? 므씨유 뒤뽕 엘 라
•그는 외출 중입니다. Il n'est pas là. 일 네 빠 라
② <<국제전화 할 때 쓰는 회화>>
•이 전화로 국제전화를 걸 수 있습니까? Est-ce que je peux téléphoner à l'étranger avec cet appareil?
에쓰 끄 쥬 쁘 뗄레포네 아 레트랑제 아베끄 쎄 띠빠레이
•국제전화는 어떻게 합니까? Comment on fait pour téléphoner à l'étranger?
꼬망 옹 패 뿌르 뗄레포네 아 레뜨랑제
•국제전화 카드는 어디에서 구입하죠? on achéte où la carte téléphonique internationale?
오나세뜨 우 라 까르트 텔레포니끄 엥떼르나씨요날
•국제전화를 하고 싶습니다. Je voudrais téléphoner à l'étranger. 쥬 부드래 뗄레포네 아 레뜨랑저
•한국에 전화하려면 어떻게 합니까? Comment fait-on pour appeler en Corée? 꼬망 패 옹 뿌르 아쁠레 앙 꼬레
•교환수를 부르려면 어떻게 합니까? Qu'est-ce qu'on fait pour parler à l'opératrice?
께쓰 꽁 패 뿌르 빠를레 알 로뻬리뜨리쓰
•한국에 국제전화를 부탁드립니다. Je voudrais téléphoner en Corée du Sud. 쥬 부드래 뗄레포네 앙 꼬레 뒤 쒸드
•콜렉트 콜로 부탁합니다. Je voudrais téléphoner en PCV. 쥬 부드레 뗄레포네 앙 뻬쎄베
•지명통화를 부탁합니다. Je voudrais une communication avec préavis, s'il vous plaît.
쥬 부드래 윈 꼬뮈니까씨옹 아베끄 프레아비 씰 부 쁠래
•전화번호는 82-2-724-2050입니다. Le numéro de téléphone est le 82-2-724-2050.
르 뉘메로 드 뗄레폰 에 르 까뜨르뱅되 되 쎄뜨쌍 뱅꺄트르 되밀 쌩깡뜨
•전화가 중간에 끊겼습니다. Nous avons été coupés. 누 자봉 에떼 꾸뻬
•끊지 말고 기다리세요. Ne quittez pas! 느 끼떼 빠
•통화중입니다. La ligne est occupée. 라 리니으 에 또뀌뻬
•한국에 거는 전화요금은 얼마입니까? Combien ça coûte pour téléphoner en Corée?
꽁비엥 싸 꾸뜨 뿌르 뗄레포네 잉 꼬레
•아무도 전화를 받지 않습니다. Personne ne répond. 뻬르쏜느 느 레뽕
•메모를 남기고 싶습니다. Je voudrais laisser un message. 쥬 부드래 래쎄 앵 메싸쥬
③ <<우편물 보낼 때 쓰는 회화>>
•한국에 항공편/선편으로 보내 주십시오. Par avion/par bateau en Corée, s'il vous plaît.
빠르 아비옹/빠르 바또 앙 꼬레 씰 부 쁠래
•이 편지를 등기로 보내려고 합니다. Je voudrais expédier cette lettre en recommandé.
쥬 부드래 엑쓰뻬디에 쎄뜨 레트르 앙 르꼬망데
•이 소포를 항공편으로 부치고 싶습니다. Je voudrais envoyer ce colis par avion.
쥬 부드래 앙부와예 쓰 꼴리 빠르 아비옹
•이 소포의 무게를 달아 주시겠습니까? Vous pouvez peser ce paquet? 부 부베 쁘제 쓰 빠께
•요금은 얼마입니까? C'est combien? 쎄 꽁비엥
•우체국/우체통은 어디에 있습니까? Où se trouve le bureau de poste/la boîte aux lettres?
우 쓰 트루브 르 뷔로 드 뽀스뜨/라 부와뜨 오 레트르
•우체국은 몇 시에 엽니까? A quelle heure ouvre le bureau de poste? 아 ?뢰르 우브르 르 뷔로 드 뽀스뜨
•여기서 우표를 살 수 있습니까? Je peux acheter des timbres ici? 쥬 쁘 아슈떼 데 띰브르 이씨
•우표 두 장 주십시오. Deux timbres, s'il vous plaît. 되 띰브르 실 부 쁠래
•그것의 내용물은 뭡니까? Qu'est-ce qu'il y a là-dedans? 께쓰 낄 리 아 라 드당
•모두 개인용품입니다. ce ne sont que des affaires personnelles. 쓰 느 쏭 끄 데 지패르 뻬르쏘넬
•항공편입니까. 선편입니까? Par avion ou par bateau? 빠르 아비옹 빠르 바또
•항공편으로 부탁합니다. Par avion, s'il vous plaît. 빠르 아비옹 씰 부 쁠래
•한국에 항공편으로 편지 보내는 데 얼마입니까? C'est combien pour envoyer une lettre en Corée par avion? 세 꽁비엥 쁘르 앙부와이에 윈 레트르 앙 꼬레 빠르 아비옹
•소포용 상자 있나요? Vous avez des paquets colis? 부 지베 데 빠께 꼴리
•한국에 전보를 보내고 싶습니다. Je voudrais envoyer un télégramme en Corée.
쥬 부드레 앙부와이에 앵 뗄레그람 앙 꼬레
•우편엽서도 파나요? Vous vendez des cartes postales aussi? 부 방데 데 까르뜨 뽀스딸 오씨
•이것은 깨지기 쉬워요. C'est fragile. 쎄 프라질
•한국에 엽서 세 장 보내는 데 필요한 우표를 주세요. Trois timbres pour cartes postales pour la Corée, s'il vous plaît.트루와 띵브르 뿌르 까르뜨 뽀스딸 뿌르 라 꼬레 씰 부 쁠래
우체국 관련 단어
우편엽서 carte psotale 까르뜨 뽀스딸 항공봉함엽서 aérogramme 아에로그람
편지지 papier à lettre 빠삐에 아 레트르 봉투 enveloppe 앙블로쁘
발신인 expéditeur 엑쓰뻬디뙤르 수신인 destinataire 데쓰띠나때르
주소 adresse 아드레쓰 등기우편 lettre recommandée 레트르 르꼬망데
선편 courrier par bateau 꾸리에 빠르 바또 소포 colis 꼴리
속달 express 엑쓰프레쓰 우체국 bureau de poste 뷔로 드 뽀스뜨
우체통 boîte aux lettres 부와뜨 오 레트르 우표 timbre 띰브르
취급주의 fragile 프라질 항공우편 par avion 빠르 아비옹
항공편 courrie par avion 꾸리에 빠르 아비옹
④ <<인터넷과 팩스를 보낼 때 쓰는 회화>>
•이 메일을 확인하려고 합니다. Je voudrais vérifier mes e-mail. 쥬 부드레 베리피에 메 지멜
•호텔에서 제 이메일을 확인할 수 있나요? Puis-je vérifier mes e-mail à l'hôtel? ?쥬 베리피에 메 지엘 아 로뗄
•인터넷을 사용할 수 있는 곳이 있나요? Y a-t-il un endroit où utiliser Internet?
이 아 띨 앵 앙드르와 우 위띨리제 앵떼르넷
•여기 혹시 인터넷을 사용할 수 있는 곳이 있을까요? Où puis-je utiliser internet? 우 ?쥬 위띨리제 엥떼르넷
•컴퓨터에 한글 폰트가 들어 있나요? Il y a Han-Gul sur cet ordinateur? 일 리 아 한글 쒸르 쎄또르디나뛔르
•사용료는 얼마나 되나요? C'est cambien les frais d'usage? 세 꽁비엥 레 프레 뒤지쥬
•자료 검색을 할 것이 있는데요. Je dois chercher un renseignement sur Internet.
쥬 두와 세르세 앵 랑쎈뉴망 쒸르 앵떼르넷
•인터넷이나 팩스를 이용할 수 있을까요? Puis-je utiliser Intenet ou le fax? ?쥬 위띨리제 앵떼르넷 우 르 팍쓰
)(사고가 발생했을 때 쓰는 회화)(
① <<도난당하거나 분실물이 있을 때 쓰는 회화>>
•도둑이야! Au voleur! 오 볼뢰르
•저 사람을 붙잡아요! Attrapez-le! 아트라뻬 르
•경찰을 불러 주세요! Appelez la police! 아쁠레 라 뽈리쓰
•소매치기 당했습니다. Je me suis fait voler. 쥬 므 쒸 패 볼레
•바로 저 사람이에요. C'est cet homme. 쎄 쎄 ?므
•저 남자가 제 가방을 훔쳐갔어요. Cet homme a volé mon sac. 쎄 ?므 아 볼레 몽 싹
•여권을 도난당했습니다. on a volé mon passeport. 온 아 볼레 몽 빠쓰뽀르
•지하철에서 지갑/가방을 소매치기 당했습니다. on a volé mon portefeuill/mon sac.
온 아 볼레 몽 뽀르뜨푀이/몽 싹
•아이를 잃어 버렸습니다. J'ai perdu mon enfant. 줴 뻬르뒤 몽 앙팡
•카메라를 잃어 버렸습니다. on mà volé l'appereil photo. 온 마 볼레 라빠레이으 포또
•한국어를 할 수 있는 분은 계십니까? Y a-t-il quelqu'un qui parle coréen? 이 아 띨 ?깽 끼 빠를르 꼬레엥
•한국대사관에 연락해 주십시오. S'il vous plaît, pouvez-vous appeler I'Ambassade de Corée?
씰 부 쁠래 뿌베 부 아쁠레 랑바싸드 드 꼬레
•분실계는 어디입니까? Où dois-je faire une déclaration de perte? 우 두와 쥬 패르 윈 데끌라라씨옹 드 뻬르뜨
•여권/여행자 수표를 분실했습니다. J'ai perdu mon passeport/mes chèques de voyage.
줴 뻬르뒤 몽 빠스뽀르/메 셰끄 드 부와야쥬
•어디서 찾을 수 있습니까? Où dois-je aller pour le récupérer? 우 두와 쥬 알레 뿌르 르 레뀌뻬레
•제 가방을 찾으면 연락 바랍니다. S'il vous plaît, appelez-moi si vous trouvez mon sac.
씰 부 쁠래 아쁠레 무와 씨 부 트루베 몽 싹
•물건을 어디에서 잃어버리셨죠? Où l'avez-vous perdu? 우 라베 부 뻬르뒤
•기억이 나지 않습니다. Je ne me rappelle pas. 쥬 느 므 라? 빠
•저희가 보관하고 있겠습니다. Nous le gardons. 누 르 갸르동
•찾으면 연락드리겠습니다. Si nous le trouvons, nous vous appellerons. 씨 누 르 트루봉 누 부 자?르롱
•어떻게 연락하면 됩니까? Comment pouvons-nous vous joindre? 꼬망 뿌봉 누 부 주앵드르
•짐이 보이지 않습니다. Je ne retrouve pas mon bagage. 쥬 느 르트루브 빠 몽 바가쥬
•즉시 카드를 지불 정지시켜 주세요. Veuillez faire opposition à ma carte immédiatement s'il vous plaît.
뵈이예 패르 오뽀지씨옹 아 마 까르또 이메디아뜨망 씰 부 쁠래
•물건들을 어디서 잃어버렸죠? Où l'avez-vous perdu? 우 라베 부 뻬르뒤
•지갑을 어디에서 잃어버렸는지 모르겠습니다. Je ne sais pas où j'ai perdu mon portefeuille.
쥬 느 쌔 빠 우 줴 뻬르뒤 몽 뽀르뜨푀이
•지갑에 뭐가 들어 있습니까? Qu'y avait-il dans ce portefeuile? 끼 아배 띨 당 쓰 뽀르뜨푀이
•약간의 현금하고 여행자수표요. Des espèces et mes chèques de voyages. 데 제스뻬쓰 에 메 셰끄 드 부와야쥬
•분실기록서를 작성해 주세요. Remplissez une déclaration de vol, s'il vous plaît.
랑쁠리쎄 윈 데끌라라씨옹 드 볼 씰 부 쁠래
•찾게 되면 여기로 연락 바랍니다. S'il vous plaît, pouvez-vous m'appeler à ce numéro si vous le trouvez.
씰 부 쁠래 뿌베 부 마뿔레 아 쓰 뉘메로 씨 부 르 트루베
분실 관련 단어
분실신고 déclaration de perte 데끌라라씨옹 드 뻬르뜨
보관하다 garder 갸르데
지불 정지 opposition 오뽀지씨옹
기억하다 se rappeler 스 라쁠래
② <<여권과 신용카드 재발급할 때 쓰는 회화>>
•여권을 재발행하러 왔습니다. Je suis venu faire refaire mon passeport. 쥬 쒸 브뉘 패르 르패르 몽 빠쓰뽀르
•재발행할 수 있습니까? Pouvez-vous me le rééditer? 뿌베 부 므 르 레에디떼 rééditer=재발행하다
•여권을 재발행해 주십시오. Pouvez-vous refaire mon passeport, s'il vous plaît?
뿌베 부 르패르 몽 빠쓰뽀르 씰 부 쁠래
•구입증명서를 갖고 있나요? Avez-vous l'autorisation d'achat? 아베 부 로또리자씨옹 다샤
autorisation d'achat=구입증명서
•언제 발행해 받을 수 있습니까? Quand est-ce que je peux le faire rééditer?
깡 떼쓰 끄 쥬 쁘 르 패르 레에디떼 quand=언제
•어디서 발행해 받을 수 있습니까? Où puis-je le faire rééditer? 우 ?쥬 르 패르 레에디떼
•재발행하는 데 시간이 얼마나 걸립니까? Combien de temps faut-il pour le faire rééditer?
꽁비엥 드 땅 포 띨 뿌르 르 패르 레에디떼
•새 카드는 언제 받을 수 있나요? Quand est-ce que je pourrai avoir la nouvelle carte?
깡 떼쓰 끄 쥬 뿌래 아부와르 라 누벨 까르뜨
•카드를 취소시켜 주세요. Annulez ma carte, s'il vous plaît. 아뉠레 마 까르뜨 실 부 쁠래
③ <<긴급상황 때 쓰는 회화>>
•아주 급합니다. C'est urgent. 쎄 뛰르쟝
•위험해요! Dqnger! 땅줴
•조심하세요! Attention! 아땅씨옹
•빨리! Vite! 삐뜨
•정지! Halte! 알뜨
•불이야! Il y a une incendie! 일 이 아 윈 앵썽디
•도와주세요! Au secours! 오 스꾸르
•엎드려! Couchez-vous! 꾸쉐 부
•비켜요! Reculez-vous! 르뀔레 부
•의사/경찰을 불러주세요. Appeles un médecin/la police. 아쁠레 앵 메드쌩/라 뽈리쓰
•엠블런스를 불러 주세요. Appeles une ambulance s'il vous plaît. 아쁠레 윈 앙뷜랑쓰 씰 부 쁠래
•도와줄 사람을 보내주세요. S'il vous plaît, j'ai besoin d'aide. 씰 부 쁠래 줴 브주앵 대드
•친구가 없어졌어요. Mon ami a disparu. 몬 아미 아 디스빠뤼
•배가 너무 아파요. J'ai très mal au ventre. 줴 트레 말 오 방트르
•기분이 좋지 않아요. Je ne me sens pas bien. 쥬 느 므 쌍 빠 비엥
•가장 가까운 병원이 어디죠? Où est l'hôpital le plus proche? 우 에 로삐딸 르 뿔뤼 프로슈 hôpital=병원
•병원으로 데려가 주세요. S'il vous plaît, conduisez-moi à l'hôpital le plus proche.
씰 부 쁠래 꽁뒤제 무와 아 로삐딸 르 뿔뤼 프로슈
•여기 부상자 한 명이 있습니다. Il y a un blessé ici. 일 리 아 앵 블레쎄 blessé=부상자
•제가 병원으로 데려다 줄게요. Je vous conduis à l'hôpital. 쥬 부 꽁뒤 아 로삐딸
④ <<병원에서 쓰는 회화>>
•몸이 좋지 않습니다. Je ne me sens pas bien. 쥬 느 므 쌍 빠 비엥
•의사를 불러 주세요. Pouvez-vous appler un médecin? 뿌베 부 아쁠레 앵 메드쌩
•어디가 아프십니까? Qu'est-ce qui ne va pas? 께쓰 끼 느 바 빠
•한국어를 할 수 있는 의사는 안 계신가요? Y-a-t-il un médecin qui comprend le coréen?
이 아 띨 앵 메드쌩 끼 꽁프랑 르 꼬레엥
•겉옷을 벗어주시겠습니까? Pouvez-vous enlever votre manteau? 뿌베 부 앙르베 보트르 망또
•여기 누워보십시오. S'il vous plaît, couchez-vous ici. 실 부 쁠래 꾸세 부 이씨
•깊이 숨을 쉬어보십시오. Respirez profondément. 레스삐레 프로퐁데앙
•입을 벌리고 아 해보십시오. Ouvrez la bouche et dites "A". 우브레 라 부슈 에 디뜨 아
•맥박을 재보겠습니다. Laissez-moi prendre votre pouls. 래쎄 무와 프랑드르 보트르 뿌
•체온을 재보겠습니다. Laissez-moi prendre votre température. 래쎄 무와 프랑드르 보트르 땅뻬라뛰르
•상태가 어떻습니까? Comment vous sentez-vous? 꼬망 부 쌍떼 부
•여기가 아파요. J'ai mal ici. 줴 말 이씨
•다쳤어요. Je suis blessé. 쥬 쒸 블레쎄
•여행을 계속해도 되나요? Puis-je continuer mon voyage? 쥬 꽁띠뉘에 몽 봐아쥬
•걸어도/목욕해도 되나요? Je peux marcher/prendre un bain? 쥬 쁘 마르세/프랑드르 앵 뱅
•어디가 나쁜가요? Qu'est-ce que j'ai? 께쓰 끄 줴
•이 보험증을 사용할 수 있습니까? Je peux utiliser cette carte d'assurance?
쥬 쁘 위띨리제 쎄뜨 까르뜨 디쒸랑쓰
•진단서를 끊어주시겠어요? Puis-je avoir un certificat médical? ?쥬 아부와르 앵 쎄르띠피까 메디깔
certificat médical=진단서
•언제 회복될까요? Quand est-ce que j'irai mieux? 깡 떼쓰 끄 지래 미유
•입원해야 하나요? Dois-je être hospitalisé(e)? 두와 쥬 에트르 오스삐딸리제
•처방전을 드리겠습니다. Je vais vous donner une ordonnance. 쥬 배 부 도네 윈 오르도낭쓰
•주사를 놓겠습니다. Je vais vous faire une piqûre. 쥬 배 부 패르 윈 바뀌르 piqûre=주사
•이틀간 누워 있어야 합니다. Vous devez rester au lit pendant deux jours. 부 드베 레스떼 오 리 빵당 되 쥬르
•담배와 술을 금하십시오. Il faut que vous arrétiez de fumer et de boire de l'alcool.
일 포 끄 부 자레띠에 드 퓌메 에 드 부와르 드 랄꿀
•처방전을 가지고 약국에 가십시오. Allez voir un pharmacien avec cette ordonnance.
알레 부와르 앵 파르마씨엥 아베끄 쎄뜨 오르도낭쓰 ordonnance=처방전
•어디가 아프십니까? Où avez-vous mal? 우 아베 부 말
•여기가 아픕니다. J'ai mal ici. 줴 말 이씨
•머리가 아파요. J'ai mal à la tête. 줴 말 알 라 떼뜨
•식욕이 없어요. J'ai perdu l'appétit. 줴 뻬르뒤 라뻬띠
•설사가 납니다. J'ai la diarrhée. 줴 라 디아레
•속이 쓰리고 소화가 되질 않습니다. J'ai des brûlures à l'estomac et j'ai une indigestion.
줴 데 브륄뤼르 아 레스또마 에 줴 윈 앵디제스띠옹
•토할 것 같아요. J'ai envie de vomir. 줴 앙비 드 보미르
•감기 걸렸어요. J'ai pris froid. 줴 프리 프루와
•현기증이 납니다. J'ai le vertige. 줴 르 베르띠쥬
•열이 있어요. J'ai de la fièvre. 줴 들 라 피에브르
•목이 심하게 아픕니다. J'ai très mal à la gorge. 줴 트레 말 알 라 고르쥬
•혈액형은 무엇입니까? Quel est votre groupe sanguin? ?에 보트르 그루쁘 쌍갱
•저의 혈액형은 AB형입니다. Je suis du gorupe AB. 쥬 쒸 뒤 그루쁘 아베
⑤ <<약국에서 쓰는 회화>>
•이 처방전대로 약을 조제해 주세요. Donnez-moi des médicaments prescrits sur cette ordonnance,
s'il vous plaît. 도네 무와 데 메디까망 프레쓰크리 쒸르 쎄뜨 오르도낭쓰 씰 부 쁠래
•이 처방전대로 약을 조제해 주시겠어요? Pouvez-vous me donner des médicaments prescirts sur cette ordonnance, s'il vous plaît? 뿌뻬 부 므 도네 데 메디까망 프레스크리 쒸르 쎄뜨 오르도낭쓰 씰 부 쁠래
•예, 약 여기 있습니다. OK, voici vos médicaments. 오께 부와씨 보 메디까망
•처방전 없이도 약을 살 수 있나요? Je peux acheter un médicament sans ordonnance?
쥬 쁘 아슈떼 앵 메디까망 쌍 조르도낭쓰
•감기약/위장약/설사약 좀 주세요. Je voudrais un médicament pour le rhume/
le mal d'estomac/la diarrhée. 쥬 부드래 앵 메디까망 뿌르 르 륌/르 말 데쓰또마/라 디아레
•피로회복제 있나요? Vous avez quelque chose pour la fatigue? 부 자베 ?끄 쇼즈 뿌르 파띠그
•어떻게 복용해야 합니까? Comment dois-je prendre ceci? 꼬망 두와 쥬 프랑드르 쓰씨
•약을 몇 회 복용해야 합니까? Je prends ce médicament combien de fois par jour?
쥬 프랑 쓰 메디까망 꽁비엥 드 푸와 빠르 쥬르 combien de fois par jour=하루에 몇 회
•이 약을 하루 3번 식후에 드세요. Prenez ce médicamet 3 fois par jour.
프르네 쓰 메디까망 트루와 푸아 빠르 쥬르
•식전에 먹습니까? 식후에 먹습니까? Avant ou après les repas? 아방 우 아프레 레 르빠
•부작용이 있습니까? Quels sont les effets secondaires? ? 쑹 레 제페 스공대르 effets secondaires=부작용
•의사한테 가십시오. Voyez un médecin, s'il vous plaît. 부와이에 앵 메드씽 씰 부 쁠래
⑥ <<교통사고가 났을 때 쓰는 회화>>
•교통사고를 당했습니다. Il y a un accident de voiture. 일 리 아 앵 악씨당 드 부와뛰르
•구급차를 즉시 불러 주십시오. Appelez tout de suite une ambulance, s'il vous plaît.
아쁠레 뚜 드 쒸이뜨 윈 앙뷜랑쓰 씰 부 쁠래
•교통사고를 신고하려고 합니다. Je voudrais signaler un accident de voiture.
쥬 부드래 씨날레 앵 악씨당 드 부와뛰르 accident=교통사고
•교통사고에 연루되었습니다. J'ai eu un accident di voiture. 줴 위 앵 악씨당 드 부와뛰르
•자동차에 치었어요. J'ai été heurté(e) par une vouture. 줴 에떼 외르떼 바르 윈 부와뛰르
•뺑소니 차에 치었어요. Il y a eu un accident avec délit de fuite. 일 리 아 앵 악씨당 아베끄 델리 드 퓌뜨
•부상자가 있습니다. Il y a des blessés. 일 리 아 데 블레씨
•사고 증명서를 주십시오. Présentez-moi le constat de l'accident, s'il vous plaît.
프레장떼 무와 르 꽁스따 드 락씨당 씰 부 쁠래
•연락할 곳이 있나요? Y a-t-il des personnes à prévenir? 이 아 띨 데 뻬르쓴 아 프레브니르
•보험회사에 연락해 주세요. Pouvez-vous contacter la compagnie d'assurace.
뿌베 부 꽁딱떼 라 꽁빠니 다쒸랑쓰
•제 잘못이 아닙니다. Ce n'était pas ma faute. 쓰 네떼 바 마 포뜨
•저는 교통신호를 지켰습니다. J'ai vraiment respecté le code de la route.
줴 브레망 레스?떼 르 꼬드 들 라 루뜨
•저는 녹색신호등에서 길을 건넜습니다. J'ai traversé la rue quand le feu était vert.
줴 트라베르쎄 라 뤼 깡 르 푀 에때 베르
•국제 운전면허증과 여권입니다. Voici mon permis international et mon passeport.
부와씨 몽 뻬르미 앵떼르나싸오날 에 몽 빠쓰뽀르
•사고가 어디에서 났습니까? Où a eu lieu l'accident? 우 아 위 리유 락씨당
•이제 가도 됩니까? Puis-je poursuivre mon chemin? ?쥬 뿌르쉬브르 몽 슈맹
•다친 사람이 있습니까? Quelqu'un est blessé? ?깽 에 블레쎄
•경찰서입니다. 무엇을 도와드릴까요? Police, je peux vous aicer? 뽈리쓰 쥬 쁘 부 재데
•교통사고를 신고하려고 합니다. Je voudrais signaler un accident de voiture.
쥬 부드래 씨날레 악씨당 드 부와뛰르
•부상자가 있나요? Quelqu'un est blessé? ?깽 에 블레쎄
•제 남편이 부상을 입었습니다. Mon mari est blessé. 몽 마리 에 블레쎄
•응급처치는 했습니까? Vous avez donné les premiers secours? 부 자베 도네 레 프르미에 스꾸르
•예, 했습니다. 앰블런스를 불러 주십시오. Oui, Appelez une ambulance, s'il vous plaît.
위 아쁠레 윈 앙뷜랑쓰 씰 부 쁠래
•움직이지 마세요! Ne bougez pas! 느 부줴 빠
•건드리지 마세요! Ne touchez pas! 느 뚜쉐 빠
•정지! Stop! 스?
)(귀국할 때 쓰는 회화)(
① <<항공권 예약할 때 쓰는 회화>>
•프랑스항공입니다. 말씀하십시오. Air France bonjour, je vous écoute. 에르 프랑스 봉주르 쥬 부 제꾸뜨
•한국행 비행기편을 예약을 하고 싶습니다. Je voudrais réserver une place d'avion pour Corée.
쥬 부드래 레제르베 윈 쁠라스 다비옹 뿌르 꼬레
•언제 떠나실 예정이죠? Vous partez quand? 부 빡떼 깡
•이번 금요일이오. Ce vendredi. 스 벙드러디
•목요일 오후에 출발하는 비행기가 있나요? Y a-t-il un vol ce jeudi après midi?
이 아 띨 앵 볼 스 주디 아프레 미디
•그것으로 하겠습니다.Je prends cela. 쥬 프랑 쓸라
•2등석으로 두 장 주세요. Deux billets en classe économique, s'il vous plaît.
되 비예 앙 끌라쓰 에꼬노미끄 씰 부 쁠래
•요금은 얼마인가요? Quel est le tarif? ? 에 르 따리프
•예약금은 얼마인가요? Combien d'arrhes faut-il verser? 꽁비엥 다르 포 띨 베르쎄
•언제 어디서 항공권을 받을 수 있나요? Quqnd et où puis-je aller retirer mon billet
깡 에 우 ? 쥬 알레 르띠레 몽 비예
•공항에 몇 시까지 가야합니까? A quelle heure dois-je arriver à l'aéroport?
아 ? 뢰르 두와 쥬 아리베 알 라에로뽀르
•공항에서는 비행기 출발 한 시간 전에 체크인하기 바랍니다. Présentez-
vous, à l'enregistrement une heure avant le départ de l'avion s'il vous plaît.
프레장떼 부 알 랑르지스트르망 윈 외르 아방 르 데빠르 드 라이옹 씰 부 쁠레
② <<예약 재확인 할 때 쓰는 회화>>
•항공권 예약 재확인을 하고 싶습니다. Je voudrais confirm!er ma réservation.
쥬 부드래 꽁피르메 마 레제르바씨옹
•재확인을 부탁해요. Je voudrais reconfirm!er la réservation. 쥬 부드래 르꽁피르메 라 레제르바씨옹
•성함과 비행기 번호를 말씀해 주십시오. Votre nom et le numéro de vol. 보트르 농 에 르 뉘메로 드 볼
•제 이름은 김철수입니다. Mon nom est Chul Soo Kim. 몽 농 에 철수 김
•12월 23일 KAL 702편입니다. C'est sur le vol 702 de la KAL le 23 décembre.
쎄 쒸르 르 볼 셋 썽 두 들 라 꼬레안 에르 르 뱅트루와 데썽브르
•서울에서 예약했습니다. J'ai fait ma réservation à Séoul. 제 패 마 레제르바씨옹 아 쎄울
•재확인되었습니다. Votre vol a été reconfirm!é. 보트르 볼 아 에떼 르꽁피르메
•몇 시에 체크인 해야 합니까? A quelle heure dois-je enregistrer? 아 ? 뢰르 두와 쥬 앙르지스트레
•몇 편 비행기입니까? Quel est votre numéro de vol? ? 에 보트르 뉘메로 드 볼
•대기자명단에 몇 명이 있습니까? Combien de personnes sont-elles sur la liste d'attente?
꽁비엥 드 뻬르쏜 쑹 뗄 쒸르 라 리스뜨 다땅뜨
•대기자 명단에 있어야 합니까? Dois-je m'inscrire sur la liste d'attente?
두와 쥬 맹스크리프 쒸르 라 리스뜨 다땅뜨
•아침 비행에 좌석이 있습니까? Vous reste-t-il des places sur le vol du matin?
부 레스뜨 띨 데 쁠라쓰 쒸르 르 볼 뒤 마땡
•한국에서 예약했는데요. J'ai fait ma réservation en Corée. 줴 패 마 레제르바씨옹 앙 꼬레
•재확인해야 합니까? Dois-je reconfirm!er mon vol? 두와 쥬 르꽁피르메 몽 볼
•몇 시에 체크인합니까? A quelle heure enregistrons-nous? 아 ? 뢰르 앙르지쓰트롱 누
•제 이름이 리스트에 있습니까? Mon nom est-il sur la liste? 몽 농 에 띨 쒸르 라 리스뜨
•예약을 변경하고 싶습니다. Je voudrais changer ma réservation. 쥬 부드래 샹제 마 레제르바씨옹
③ <<귀국 할 때 공항에서 쓰는 회화>>
•공항에 가야합니다. Je dois aller à l'aéroport. 쥬 두와 잘레 아 라에로뽀르
•공항까지 택시 요금은 얼마입니까? C'est combien pour aller à l'aéroport en taxi?
쎄 꽁비엥 뿌르 알레 아 라에로뽀르 앙 딱시
•에어 프랑스 항공사 창구가 어디 있나요? Où se trouve le guichet de la compagine Air France?
우 스 투르브 르 기셰 드 라 꽁빤니 에르 프랑스
•출국수속 카운터은 어디입니까? Où est le comptoir d'enregistrement? 우 에 르 꽁뚜와르 당르지쓰트르망
•서울에 몇 시에 도착합니까? A quelle heure arriverons-nous à Séoul? 아 ? 뢰르 아리브롱 누 아 쎄울
•출국카드가 필요합니까? Ai-je besoin d'une carte d'embarquement? 애 쥬 브주앵 뒨 까르뜨 당바르끄망 carte d'embarquement=출국카드
•출국신고서를 써야 합니까? Faut-il remplir une fiche d'embarquement? 포 띨 랑쁠리르 윈 피슈 당바르끄망
•출국신고서를 어디에서 받습니까? Où puis-je avoir une fiche d'embarquement?
우 ?쥬 아부와르 윈 피슈 당바르끄망
•공항요금을 내야합니까? Dois-je payer la taxe d'aéroport?
두와 쥬 빼이에 라 딱쓰 다에로뽀르 taxe d'aéroport=공항요금
•최종 도착지를 체크해주세요. Vérifiez la destination finale. 베리피에 라 데쓰띠나씨옹 피날 finale=마지막의
•수하물 초과요금은 얼마입니까? L'excédent de bagage est de combien? 렉쎄당 드 바가쥬 에 드 꽁비엥
•추가요금을 내야합니까? Vous devez payer l'excédent de bagage. 부 드베 빼이에 렉쎄당 드 바가쥬 excédent=초과
•몇 번 게이트입니까? Quel est le numéro de la porte? ? 에 르 뉘메로 들 라 뽀르뜨
•탑승 게이트는 어디입니까? Où est la porte d'embarquement? 우 에 라 뽀르뜨 당바르끄망
'프랑스역사 연구' 카테고리의 다른 글
프랑스 역사 (0) | 2019.07.02 |
---|---|
영국. 불란서. 독일. 민주주의 과정 (0) | 2019.07.02 |
French Realist painter (0) | 2012.04.26 |
잔다르크 (0) | 2012.03.03 |
프랑스 문화재 (0) | 2010.09.26 |